Exemples d'utilisation de "нечестный" en russe
Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью.
However, only the dishonest politician equates politics exclusively with popularity.
Возможно ли, что этот нечестный политик призвал призрака, чтобы скрыть свою схему?
Is it possible this crooked politician conjured the wraith to conceal his scheme?
Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: нечестный предприниматель и неверный муж, который хотел, чтобы его супругу алкоголичку, Сью Эллен (Линда Грэй), поместили на лечение.
Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned.
С другой стороны, если вы намекнёте на взятку, используя образный язык, то нечестный полицейский поймёт, что вы имеете в виду взятку, и в этом случае вам гарантирована свобода.
On the other hand, with indirect language, if you issue a veiled bribe, then the dishonest officer could interpret it as a bribe, in which case you get the payoff of going free.
Все это очень интересно, госпожа, но в вашем доме нечестно играют.
That's all very interesting, but you run a crooked house, lady.
Скандалы выглядят ещё мельче, если учесть, что нечестных на руку компаний вроде "Энрон" в США мало.
Indeed, the scandals look even punier when one realizes that the list of crooked US companies, like Enron, is short.
Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Даже когда-то очень джентльменская игра – крикет – оказалась запятнана связями с сетями азартных игр и другими нечестными дельцами.
Even the once gentlemanly game of cricket has been tainted by the infiltration of gambling networks and other crooked dealers.
Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно.
No doubt it is unfair to blame the market for bad moral choices.
Ясно, что ты совершенно неспособен зарабатывать нечестными способами.
You are clearly incapable of earning a dishonest living.
Я бы сказал, у меня есть некое нечестное преимущество.
I would say I kind of have an unfair advantage.
Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков.
It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above.
Прости, что просил тебя рисковать работой, Мью, это было нечестно.
I'm sorry that I asked you to risk your job, Mew, that was unfair.
Не хочу злословить о пацане, но он жуткая, нечестная, аморальная гнида.
I don't wanna badmouth the kid, but he's a horrible, dishonest, immoral louse.
Я бы скорее умер, чем сделал что-то настолько нечестное.
I would rather die than do such an unfair thing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité