Exemples d'utilisation de "нечетные" en russe avec la traduction "odd"
Traductions:
tous68
odd68
Ссылки на «четные» и «нечетные» годы касаются календарных лет.
References to “odd” and “even” years refer to calendar years.
Комитет собирается один раз в два года в нечетные годы.
The Committee meets once every two years in odd-numbered years.
Основные дороги северо-южного направления имеют двузначные нечетные номера, оканчивающиеся цифрой 5 и возрастающие с запада на восток.
North-south orientated reference roads have two-digit odd numbers terminating in the figure 5 and increasing from west to east.
Основные дороги северо-южной ориентации имеют двузначные нечетные номера, оканчивающиеся цифрой 5 и возрастающие с запада на восток.
North-south orientated reference roads have two-digit odd numbers terminating in the figure 5 and increasing from west to east.
Основные железнодорожные линии северо-южного направления имеют двузначные нечетные номера, оканчивающиеся цифрой 5 и возрастающие с запада на восток.
North-south oriented reference lines have two-digit odd numbers ending in 5 and increasing from west to east.
Сама Комиссия проводит свои сессии раз в два года (в четные годы); в нечетные годы проводятся сессии Комитета полного состава.
The Commission itself meets biennially, in even years, and in odd years the Committee of the Whole holds its session.
Там часто используются числа, а они выгодно выделяются на фоне всего прочего, когда мы просматриваем бесконечный поток заголовков — особенно числа нечетные.
They often use numbers, and numbers stand out when we're scrolling through an endless stream of headlines — particularly odd numbers.
Например, наши данные показывают, что ограничения, введенные в Джакарте, были более эффективными, чем увеличение штрафов за неуплату «налога на пробки» в Лондоне или политика «четные и нечетные номера» для Дели.
For example, our data imply that Jakarta’s HOV restrictions were more effective than London’s congestion pricing or Delhi’s even-odd policy.
Например, в Индии удушающее загрязнение воздуха в Дели заставило правительство экспериментировать со стратегией «четные и нечетные номера»: люди могут ездить только в определенные дни, основываясь на четных или нечетных цифрах своих номерных знаков.
For example, in India, Delhi’s suffocating air pollution has led the government to experiment with “even-odd” policies: individuals can drive only on certain days, based on the numbers on their license plates.
В последние годы Комитет экспертов проводил свои сессии один раз в два года, а Подкомитет — два раза в год в нечетные годы и один раз в год (в первой половине года) в четные годы.
In the course of recent years, the Committee of Experts met on a biennial basis, while the Subcommittee met twice a year in odd years and once during the first half of the even year.
постановляет созывать в нечетные годы сразу же после возобновленной сессии Комиссии по наркотическим средствам возобновленную сессию для рассмотрения бюджета Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, включая его административные расходы и вспомогательные расходы по программам, начиная с 2007 года;
Decides to hold a reconvened session immediately following the reconvened session of the Commission on Narcotic Drugs, in odd-numbered years, to consider the budget of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, including its administrative and programme support costs budget, commencing in 2007;
В свете предполагаемой повестки дня, а также принятого Правлением решения о том, что необходимо приложить усилия к ограничению повестки дня и продолжительности сессий, особенно в нечетные годы, при рассмотрении бюджета Фонда, Правление решило в 2009 году провести сессию в течение пяти рабочих дней, с 13 по 17 июля.
In view of the anticipated agenda and the Board's decision that efforts should be made to limit its agenda and duration, especially in the odd-numbered years when considering the budget of the Fund, the Board decided to meet for five working days in 2009, from 13 to 17 July.
В связи с высказанной Ассамблеей на ее сорок шестой сессии просьбой о том, чтобы ее вспомогательные органы корректировали свои программы работы таким образом, чтобы они соответствовали двухгодичной программе работы Пятого комитета, установилась давняя традиция проводить сессии в Нью-Йорке в нечетные годы и в других местах в четные годы.
In accordance with the request made by the Assembly at its forty-sixth session that its subsidiary bodies adjust their work programmes to conform to the biennial work programme of the Fifth Committee, there has been a long-standing pattern of meeting in New York during odd-numbered years and meeting in other locations during even-numbered years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité