Exemples d'utilisation de "нигде" en russe avec la traduction "nowhere"

<>
Но пузыри нигде не моделируются: But nowhere are bubbles modeled:
Но этому нигде не учат. But there is nowhere you can study.
И Красного Дьявола нигде нет. And the Red Devil is nowhere to be found.
Мой портфель было нигде не найти. My briefcase was nowhere to be found.
Но больше нигде меня так не называют. But nowhere else anyway.
Там нигде не должен просто еще пойти. There is simply nowhere else to go.
предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно. the predicted benefits of financial globalization are nowhere to be seen.
Наверху, внизу, в будуаре моей леди - нигде нет. Upstairs, downstairs, nowhere to be seen.
Кстати, в платформе Макрона этих предложений нигде нет. And, incidentally, it appears nowhere in Macron’s platform.
Нигде это так не очевидно, как в Японии. Nowhere is this more apparent than in Japan.
Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт. Nowhere on Earth offers us such a perfect record.
И это нигде так не очевидно, как в Китае. Nowhere is that more evident than in China.
Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни". Nowhere is this clearer than with the lights-out campaign.
Нигде так не хватает пресной воды, как в странах арабского мира. Nowhere is freshwater scarcer than in the Arab world.
И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей. Nowhere is this more important than in the realm of ideas.
Наша радость за культуру, наша радость за нацию нигде не видна. Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
Нигде отсутствие координации не является столь очевидным, как на чувствительном денежном рынке. Nowhere is this lack of coordination more obvious than in the sensitive currency market.
Нигде более изменение порядка приоритетов не является настолько необходимым, как в еврозоне. Nowhere is this reordering of priorities more needed than in the eurozone.
Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой. Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated.
В наше время церковь нигде уже не может открыто оспаривать демократические ценности. Nowhere nowadays can the Church openly belittle democracy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !