Ejemplos del uso de "низкой доходности" en ruso
К сожалению, нельзя сказать то же самое о сотрудниках компаний, бывших и нынешних, которые не получают долю прибыли в своих зарплатах или пенсиях (реальная стоимость которых в действительности понижается из-за низкой доходности государственных облигаций в западных странах).
Unfortunately, the same cannot be said for the company’s employees, past and present, who reap no benefits in their paychecks or pensions (which are actually being eroded by the low yields on government bonds across Western countries).
Облигации ЕЦБ будут погашаться странами еврозоны, чьи долги частично взял на обслуживание ЕЦБ, причём с очень низкой доходностью, которую способен обеспечить ЕЦБ.
These bonds are to be redeemed by the member state whose debt has been partly serviced by the ECB at the very low yields that the ECB can secure.
Мы заявили, что дифференциал между ставками Великобритания – США находится на экстремальном уровне, и это является одним из факторов, оказывающих давление на фунт (низкая доходность немаловажна для FX, поскольку более высокая доходность, как правило, благоприятна для валют и наоборот).
We said that the difference between UK rates and US rates was at an extreme level, which was one factor weighing on the pound (low yields matter for FX as higher yields tend to be good news for currencies and vice versa).
Также Goldman Sachs понизил рейтинг Citigroup из-за «низкой доходности».
Goldman Sachs also downgraded Citigroup today on "poor profitability".
И когда лира была отменена, удержание низкой доходности по суверенному долгу могло стать бесплодной затеей.
With the lira eliminated, holding down yields on sovereign debt can be a fool’s errand.
В первой главе мы упоминали об очень низкой доходности высоконадежных облигаций за десятилетний период с 1946 по 1956 годы.
In Chapter One I mentioned the totally insignificant return available from high-grade bonds during the ten-year period 1946 to 1956.
В любом случае, изменение рейтинга банка вряд ли повлияет на стоимость привлечения средств в условиях сегодняшней низкой доходности по ценным бумагам, как это показали понижения национальных рейтингов.
In any case, a rating change would hardly affect funding costs in the current low-yield environment, as lower-rated sovereigns have demonstrated.
Даже несмотря на то, что позитивная разница между потенциальным ростом и естественными процентными ставками оправдывает повышение оценки активов, низкий уровень потенциального роста приводит к низкой доходности во всех классах активов.
Even if the positive gap between potential growth and natural interest rates justifies higher asset valuations, lower potential growth denotes lower returns across asset classes.
В таком случае администрации Raychem следовало объяснить всем заинтересованным лицам факты, которые я только что приводил, растолковать, что период низкой доходности носит временный характер, и уточнить, как долго он может продлиться.
In this instance, at the drop of a hat, the Raychem management would and did explain to anyone interested all the facts I have just cited and explained how temporary they believed was the period of poor earnings.
Переориентация таких инвесторов на сырьевые товары, которая стала результатом низкой доходности на фондовых рынках и кризиса системы высокорискового ипотечного кредитования, способствовала повышению международных цен на эти товары на специализированных биржах, таких, как Чикагская товарная биржа.
The shift towards primary commodities by such investors, a result of the low returns of stock markets and of the sub-prime mortgage crisis, has helped push the international prices of such commodities upwards on specialized boards, such as the Chicago Board of Trade.
1. Спред доходности никогда не был настолько широким при такой низкой волатильности, это означает, что если спред продолжит расти, то волатильность может увеличиться.
1. The yield spread has never been this wide at the same time as volatility has been this low, which suggests that if the spread continues to widen then volatility could rise.
Вероятно, наиболее значимым было движение доходности облигаций США, доходность – ориентир 10-летних бумаг лишилась 5 базисных пунктов, и снова торгуется порядка 2.07%, так как трейдеры перенесли свои прогнозы по поводу июньского повышения процентных ставок на более поздний срок.
Probably the most significant move was in US bond yields, where the benchmark 10yr yield shed 5bps to trade back down around 2.07% as traders pushed back their expectations for a June rate hike.
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Поэтому все товары -- высшего качества и доступны по самой низкой цене
therefore, all the goods have the lowest price and best quality
1. Тогда как менеджеры при рассмотрении вопроса целесообразности новых инвестиций полагаются главным образом на показатель доходности активов, инвесторы должны понимать, что учет стоимости активов в ценах, существовавших на момент их ввода в действие, искажает показатели сравнительной эффективности работы компаний (особенно если эти активы действуют достаточно продолжительное время).
1. Although managers rely heavily on return of assets in considering new investments, investors must recognize that historic assets stated at historic costs distort comparisons of firms' performance.
"Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он.
"Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said.
В краткосрочном периоде спред доходности между США и Германией на максимально широком уровне с 2007 года.
The short-term yield spread between the US and Germany is at its widest level since 2007.
Животные, которым вводили человеческую копию гена, пищали активнее и на более низкой частоте, чем обычные мыши.
Animals in which a human copy of the gene was introduced peeped more actively and at a lower frequency than normal mice.
Данный показатель важен для инвесторов, поскольку им необходимо учитывать не только общую доходность ценной бумаги или портфеля, но и степень риска, которую необходимо принять, чтобы достичь этой доходности.
Jensen's Alpha is important to investors because they need to look not only at the total return of a security or portfolio, but also at the amount of risk involved in achieving that return.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad