Exemples d'utilisation de "низкопроцентные" en russe
Например, политика и нормативные акты в области сельского хозяйства могли бы предусматривать специальные льготы для развития органического производства, в том числе налоговые льготы или низкопроцентные ссуды.
For example, agricultural policies and regulations could include special incentives for organic production, such as tax relief or low interest loans.
Чтобы помочь финансированию таких программ, многосторонние банки развития – такие, как Всемирный банк, Азиатский банк развития и Африканский банк развития – должны значительно повысить долгосрочные кредиты рынков капитала, с преобладающими низкопроцентными ставками.
To help finance such programs, the multilateral development banks – such as the World Bank, the Asian Development Bank, and the African Development Bank – should raise vastly more long-term debt from the capital markets at the prevailing low interest rates.
Но низкопроцентные ссуды без права регресса, которые Федеральная резервная система предоставляет для скупки «ядовитых активов», пока еще не привели к паническому бегству участников.
But the Fed’s low-interest, non-recourse loans to buy up toxic assets have not yet caused a stampede of participants.
Как недавно выяснила газета “Нью-Йорк таймс”, в 2012 году Трамп получил от штата Нью-Йорк почти $1 млн под стимулы энергоэффективности и низкопроцентные кредиты.
As the New York Times recently revealed, in 2012, Trump secured nearly $1 million in energy-efficiency incentives and low-interest loans from New York State.
Главными чертами таких программ кредитования были субсидируемые или низкопроцентные ставки, спущенные государством целевые показатели и квоты кредитования, высокие текущие издержки и запутанные бюрократические и административные процедуры.
The main characteristics of these credit programmes were subsidized or low-interest rates, imposed government lending targets and credit quotas, high operating costs, and difficult bureaucratic and administrative procedures.
В течение двух лет мы спишем или иным образом аннулируем все невыплаченные беспроцентные или низкопроцентные правительственные займы, срок погашения которых истек в конце 2004 года и которые были предоставлены БСКЗ, имеющим дипломатические отношения с Китаем.
Within two years, we will cancel or annul in other ways all the outstanding interest-free and low-interest Government loans that matured at the end of 2004 and were borrowed by HIPC initiative countries that have diplomatic relations with China.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité