Exemples d'utilisation de "николасом" en russe avec la traduction "nicholas"

<>
Мы должны были встретиться здесь с мистером Николасом ван Райном. We were to meet a Mr. Nicholas Van Ryn.
Не представляю, чтобы кто-либо жил такой закрытой жизнью, как я с Николасом. I don't suppose anyone ever led such a sheltered life as I did with Nicholas.
TED следует за Николасом Негропонте в Колумбию, где он раздаёт ноутбуки на контролируемой партизанами территории. TED follows Nicholas Negroponte to Colombia as he delivers laptops inside territory once controlled by guerrillas.
Мы с Николасом потому и хотим продать землю и рудник - чтобы избавиться от тех ужасных воспоминаний. It's why Nicholas and I wish to sell the land and the mine - to erase those dreadful memories.
Может быть - сокрушительный вопрос, вопрос заданный мне Николасом Негропонте - возможно ли, что мы движемся к тому времени или может быть, в будущем знания будут не важны? Could it be - a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte - could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete?
Итак, теперь проблема была в том, что сестра и представитель посольства божились, что я был Николасом Баркли, а полиция, прокурор и судья были в этом совсем не уверены. So now the problem was that they had the sister and the embassy official that were swearing that I was Nicholas Barclay and there was the police and the prosecutor and the judge who were not convinced at all.
Всего за несколько недель до объявления Трампом о своём решении выйти из Парижского договора, глобальная Комиссия высокого уровня по вопросам о ценах на углеродные квоты, в которой я был сопредседателем вместе с Николасом Стерном, подчеркнула огромный потенциал перехода к зелёной экономике. Just a few weeks before Trump’s decision to withdraw from the Paris accord, the global High-Level Commission on Carbon Prices, which I co-chaired with Nicholas Stern, highlighted the potential of a green transition.
В одной книге, вышедшей в свет в 2007 и основанной в сущности на обвинительных докладах ООН, Бута назвали «торговцем смертью», а его дела вдохновили режиссеров на создание в 2005 году фильма «Оружейный барон» с Николасом Кейджем в главной роли, в котором изображен колоритный торговец оружием. A 2007 book, based heavily on damning U.N. reports, dubbed Bout the “Merchant of Death” and his exploits served as the inspiration for the 2005 film “Lord of War,” starring Nicholas Cage, about a flamboyant weapons dealer.
Николас Фламель, Агасфер, Черная Маска. Nicholas Flamel, the wandering Jew, the black mask.
Командир моей эскадрильи Николас Локарно. This is my squadron leader, Nicholas Locarno.
Его настоящее имя Николас Коста. His real name is Nicholas Kosta.
Николас, пожалуйста, отойди от преступницы. Nicholas, please move away from the criminal.
Николас, где диктант, который я подписала? Nicholas, where is the sight word test?
Так, ты сейчас убиваешь удовольствие, Николас. All right, you're being a bit of a killjoy now, Nicholas.
Наш следующий холостяк мистер Николас Манро. Our next bachelor is Mr. Nicholas Munroe.
Ах, Николас, это твой любимый олеандр. Why, Nicholas, it's your favorite oleander.
Николас Трент, растление несовершеннолетнего, 1990 год. Nicholas Trent, lewd and lascivious, 1990.
Николас, вы уже были на фабрике Мальборо? Nicholas, have you been to Marlborough Mills for work?
Стилизация "А теперь не смотри" Николаса Роега. It's a pastiche of Nicholas Roeg's Don't Look Now.
Николас по графику должен дежурить на грот-мачте. Nicholas was scheduled for duty on the mainmast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !