Ejemplos del uso de "новаторский" en ruso
Traducciones:
todos700
innovative641
pioneering39
innovatory3
trailblazing2
promethean1
otras traducciones14
Слово "новаторский" не должно превратиться в эвфемизм "непрозрачного", "неэффективного" или "нерационального"
"Innovative" must not become a euphemism for non-transparent, ineffective, or unsound.
Мы сделали этот новаторский электрокар, используя технологию, которую теперь копируют повсеместно.
We made this pioneering hybrid electric car, using technology that is now copied globally.
В этой статье Шломо Авинери, некогда генеральный директор Министерства иностранных дел Израиля, предлагает новаторский подход к решению обеих задач.
Here Shlomo Avineri, once Director-General of Israel's Foreign Ministry, proposes an innovative approach to reach both goals.
И новаторский дух - это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось.
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves to explore this vertical axis.
Наконец, с апреля 2008 года начнет действовать новаторский и перспективный механизм универсального периодического обзора, и необходимо будет обеспечить его эффективность.
It was essential to ensure the effectiveness of the innovative and extremely promising universal periodic review which would begin to function in April 2008.
Между тем, Франция опирается на низкоуглеродную ядерную энергетику и быстро переходит на электрические транспортные средства, такие как новаторский электромобиль Renault-Nissan Leaf.
Meanwhile, France relies heavily on low-carbon nuclear power, and is switching rapidly to electric vehicles, such as the pioneering Renault-Nissan Leaf.
При проведении обзора в Кении применялся новаторский подход, предусматривающий использование элементов методологии ЛАМП для более точного определения реальных уровней владения грамотой.
The Kenyan survey drew on the LAMP methodology in an innovative approach to determining more precisely actual levels of literacy competence.
Вверху слева - новаторский проект 14-ти летней давности от General Motors. Расходует 2,8 л/100 км, даже без использования гибрида, при 4-х пассажирах.
And in the upper left, a pioneering effort 14 years ago by GM - 84 miles a gallon without even using a hybrid, in a four-seater.
Правительство страны предприняло новаторский шаг, поставив перед собой дополнительную цель по развитию прав человека, поощрению демократического управления и борьбе с коррупцией.
Her Government had taken the innovative step of adopting an additional goal on promoting human rights, fostering democratic governance and combating corruption.
Это символ того, чего мы можем достичь когда мы верим в невозможное, когда у нас есть команда, когда у нас есть новаторский дух, и особенно когда мы понимаем что всё, в чём мы были так уверены, нужно выбросить за борт.
This is a symbol of what we can achieve when we believe in the impossible, when we have a team, when we have pioneering spirit, and especially when we understand that all the certainties we have should be thrown overboard.
Это — новаторский подход к установлению отношений партнерства с коммерческими компаниями в вопросах борьбы с изменением климата, утратой биологического разнообразия и деградацией экосистем.
This is an innovative approach to building partnerships with commercial companies when addressing climate change, biodiversity loss and ecosystem degradation.
Новаторский аспект этой Декларации заключается в том, что она подтверждает необходимость позитивных действий и в то же время признает право на различие.
The innovative aspect of this Declaration is that it asserts the need for affirmative action and at the same time recognizes the right to be different.
В отличие от уже имеющихся баз данных в ГИР включен новаторский набор переменных, позволяющих измерить степень гендерного неравенства на базе социальных институтов.
Unlike existing compilations, the GID introduces a new set of innovative variables to measure gender inequalities that are based on social institutions.
Одна из задач данного заседания заключалась в том, чтобы наметить структуру и организацию работы специальной сессии, носящей новаторский характер: речь идет о тематическом комитете.
One of the tasks of the current meeting was to design the structure and organization of work of an innovative feature of the special session, the Thematic Committee.
В ответ секретариат указал, что Комитету необходимо будет обязательно продемонстрировать новаторский подход и разрабатывать свой порядок функционирования на гибкой основе с учетом накапливаемого им опыта.
The secretariat responded by pointing out that the Committee had necessarily had to be innovative and develop its own modus operandi in a flexible way, taking into account its accumulating experience.
Чтобы облегчить ознакомление читателя с настоящим аналитическим докладом, что позволило бы тем самым Конференции оперативно выявлять пробелы в осуществлении и выносить продуманные рекомендации, использовался новаторский подход.
In order to render the present analytical report as reader-friendly as possible, thus enabling the Conference to identify implementation gaps promptly and make informed recommendations, an innovative approach has been adopted.
Такой новаторский механизм финансирования должен привести к снижению цены для покупателей во всех секторах путем частичной оплаты за покупку лекарств в государственном, частном и некоммерческом секторах.
This innovative financing mechanism would result in price reductions for buyers in all sectors, thereby supporting purchases of drugs across the public, private and non-profit sectors.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый – по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше – плюс облигации, индексированные по ВВП.
In a highly innovative move, Argentina exchanged old debt for new debt – at about 30 cents on the dollar or a little more – plus a GDP-indexed bond.
В концептуальных рамках сохранения и теории децентрализации используются нормативные разъяснительные инструменты, в основном заимствованные извне, в результате чего роль, легитимность и новаторский потенциал местных субъектов остаются незамеченными.
Both conservation discourse and decentralization theory employ normative explanatory frameworks largely borrowed from outside, that render invisible the role, legitimacy and innovative potential of local actors.
Ряд ораторов признали новаторский характер Конвенции, особенно с учетом всеобъемлющей главы о мерах по предупреждению коррупции и провозглашения принципа возвращения активов в качестве одного из основополагающих принципов.
Several speakers acknowledged the innovative nature of the Convention, especially because of the comprehensive chapter on preventive measures and the enshrinement of asset recovery as a fundamental principle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad