Exemples d'utilisation de "новаторски" en russe avec la traduction "innovative"

<>
Компании начинают работать более эффективно и новаторски. Companies become more efficient and innovative.
Падраик Уйат, пионер в данном направлении, возглавлявший Агенство по индустриальному развитию Ирландии (IDA-Ireland) с 1980 по 1990 год, утверждал, что продвижение требует воображения и способности думать новаторски. As Padraic White, a pioneer in this field who headed the Irish Industrial Development Agency (IDA-Ireland) from 1980 to 1990 argues, FDI promotion requires imagination and the ability to think innovatively.
В контексте национальной политики в области образования и с учетом необходимости ликвидации неграмотности среди взрослых обеспечить, чтобы молодежь была вооружена знаниями и навыками применения ИКТ, в том числе обладала способностью творчески и новаторски анализировать и обрабатывать информацию, делиться своим опытом и в полной мере участвовать в информационном обществе. In the context of national educational policies, and taking into account the need to eradicate adult illiteracy, ensure that young people are equipped with knowledge and skills to use ICTs, including the capacity to analyse and treat information in creative and innovative ways, share their expertise and participate fully in the Information Society.
Подходы подобных новаторских компаний совмещают в себе три идеи. These innovative companies' approaches combine three ideas.
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. As a result, Americans are more prepared to be innovative.
Слово "новаторский" не должно превратиться в эвфемизм "непрозрачного", "неэффективного" или "нерационального" "Innovative" must not become a euphemism for non-transparent, ineffective, or unsound.
Существуют чёткие исторические прецеденты краха чрезмерно изобильных и чрезмерно новаторских секторов экономики. There are clear historical precedents for reining in over-exuberant and over-innovative sectors.
Уже, кстати, немало написано о новаторской архитектуре этих вольеров, построенных Питером МакКриди. You know, actually, quite a lot's been written about the innovative design of these enclosures built by Peter MacCready.
При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы. If the audience has progressive tastes, private money and innovative programming are entirely compatible.
Были рекомендованы новаторские действия и стратегии для преодоления препятствий и решения возникающих проблем. Innovative actions and strategies have been recommended for overcoming obstacles and addressing the emerging issues.
Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров. This type of innovative program is relevant for European as well as American orchestras.
Необходимо также развивать новаторские методы профессиональной подготовки, как, например, интерактивные и компьютерные учебные курсы. Innovative training delivery methods also need to be pursued, such as online and computer-based training courses.
Более того, одни и те же компании напрямую конкурируют в сфере поставки новаторских технологий. Moreover, the same companies compete directly in the supply of innovative technologies.
Федеральное статистическое управление Германии продемонстрировало использование новаторских инструментов визуализации статистических данных на своем вебсайте. The Federal Statistical Office of Germany demonstrated the use of innovative tools for visualisation of statistics on their website.
Есть надежда, что группа дружественных наций может помочь разработать новаторское решение для венесуэльского тупика. It is to be hoped that the group of friendly nations can help design an innovative solution to Venezuela's standoff.
Другие новаторские механизмы финансирования включают в себя кредитные гарантии, оборотные фонды и выпуск городских облигаций. Other innovative financing mechanisms include credit guarantees, revolving funds and issuance of municipal bonds.
[поощрять новаторские финансовые механизмы, предназначающиеся для сокращения первоначальных затрат на оборудование и подключение к энергосетям;] [Promote innovative financing arrangements aimed at reducing up-front cost of equipment and grid connections;]
Третий аспект — это разработка и коллективное осуществление систематических новаторских решений сложных проблем, порождаемых изменением климата. The third aspect is to design and collectively implement systemic innovative responses to complex challenges caused by climate changes.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании. Like many people, I thought that small, innovative companies dominated functional foods.
Сейчас есть большая, чем когда- либо необходимость в новаторских, ориентированных в будущее подходах в управлении миром. There is a greater need than ever before for innovative, forward-looking approaches to global governance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !