Exemples d'utilisation de "новорожденного ребёнка" en russe

<>
Он подал заявление о пропаже жены и новорожденного ребёнка во время заграничной поездки. He filed a report saying his wife and newborn child went missing on a trip abroad.
Мать кормила новорожденного жеребёнка. The mother fed the newborn colt.
Мать за руку ведёт своего ребёнка. The mother is leading her child by the hand.
Одна мать новорожденного ребенка из Мэриленда также сообщила веб-сайту Baby Zone, что она предпочла бы, чтобы детям устанавливали пол при рождении. One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth.
Никогда не видел такого смышлённого ребёнка. Never have I seen such a smart child.
Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок. It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults.
У ребёнка нет моральных ориентиров. A baby has no moral compass.
Наши дневные осцилляторы показывают отрицательную динамику и поддерживают продолжение новорожденного краткосрочного нисходящего тренда. Our daily oscillators reveal negative momentum and support the continuation of the new-born short-term downtrend.
Собака внезапно напала на ребёнка. The dog suddenly charged at the child.
Во-первых, мы знаем, что рождение первого ребенка более молодыми женщинами повышает вероятность смертности новорожденного, но современная медицина и гигиена значительно снизили уровень смертности новорожденных, и, следовательно, молодой возраст матери не играет существенной роли при рождении первого ребенка. First, we know that giving birth for the first time when younger carries a cost in increased infant mortality, but modern medicine and hygiene have strikingly reduced infant mortality, reducing the cost of younger age at first birth.
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце. That child was left in the sun too long.
В то время как евреи согласились на этот компромисс, палестинские арабы, при поддержке Лиги арабских государств, отвергли его и начали войну против новорожденного государства Израиль. While Jews accepted this compromise, the Palestinian Arabs, supported by the Arab League countries, rejected it and went to war against the emerging State of Israel.
Жизнь его ребёнка под угрозой. His child's life is in danger.
Вообще-то дерьмово вышло, потому что там были все фотографии новорожденного ребенка моего брата. Well, that kinda sucks, because it had all the photos of my brother's new baby on it.
Она раздела ребёнка и положила его в ванну. She stripped the child and put him in the bath.
Сильные характерные черты для новорожденного. Such strong features for a newborn.
Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка. I saw the baby carried out of the burning house.
Это - обугленная кость запястья новорожденного младенца. That is the charred metacarpal bone of a newborn baby.
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью. He saved the child at the risk of his own life.
Мы почувствовали вкус американских судов в каждом уголке Школы физии и химии (Ecole de Physique et Chimie) в Париже, когда одна из наших исследовательских групп разработала "умную" систему, контролирующую биение сердца новорожденного малыша. We had a taste of the American courts at my small place at the Ecole de Physique et Chimie in Paris, when one of our teams invented a clever system to monitor the heartbeat of a new-born baby.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !