Exemples d'utilisation de "новорожденному" en russe
Я вижу, что ты заказала нож для извлечения костей, но я решила, что это нужнее новорожденному.
I saw you registered for a boning knife, but i figured that was more practical for a newborn.
Лейбористское правительство Тони Блэра осуществляет программу, согласно которой в начале апреля будут созданы персональные детские трастовые фонды, в рамках которых каждому новорожденному британцу полагается от 250 до 500 фунтов.
Tony Blair’s Labor government is implementing a plan that, beginning in April, will establish a personal Child Trust Fund of £250 to £500 for every newborn.
Касаясь статьи 9, она говорит, что трудно понять дискриминационную практику, в соответствии с которой новорожденному ребенку отказывается в гражданстве, если японский мужчина, женатый на женщине, являющейся гражданкой другого государства, отказывается признать ребенка в качестве своего в период ее беременности.
Concerning article 9, it was difficult to understand the discriminatory practice by which a newborn child was denied citizenship if a Japanese man with a foreign national wife refused to recognize the child as his own during her pregnancy.
На них обсуждаются такие вопросы, как отцовство, изменение обстановки в семье во время беременности и после рождения ребенка, воздействие рождения ребенка на женщин и мужчин в семье и в сфере труда, а также методы привития отцам навыков позитивного отношения к новорожденному ребенку.
The issues covered include fatherhood, changes in the family during pregnancy and after birth, the impact of childbirth on women and men within the family and in the world of work and also methods for fathers to develop a positive relationship to the newborn baby.
В 1992 году были пересмотрены методические рекомендации по интенсивной терапии и выхаживанию новорожденных с очень низкой и экстремально низкой массой тела при рождении, внедрены единые стандарты первичной реанимационной помощи новорожденному в родильном зале, приняты меры по укреплению служб реанимации и интенсивной терапии в родовспомогательных учреждениях, оснащению их современным оборудованием, а также меры по обеспечению выхаживания глубоконедоношенных детей.
In 1992 the methodological recommendations relating to intensive care and the nursing of newborn infants with very low and extremely low birth weights were revised, a single set of rules was introduced for initial intensive care for newborn infants in the delivery room, measures were taken to strengthen the intensive care services in maternity institutions and provide them with modern equipment, and measures were taken for the nursing of very premature children.
Это - обугленная кость запястья новорожденного младенца.
That is the charred metacarpal bone of a newborn baby.
систематический уход за новорожденными и неонатальная реанимация;
Systematic care for newborns and neonatal reanimation;
Вы упаковка новорожденных Бешикташ баннер для меня, хорошо?
You'll wrap the newborn in Besiktas banner for me, will you?
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных.
The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
Знаете, как новорожденные верят, что они часть всего вокруг.
You know how newborn babies believe they're part of everything;
Пациентки с новорожденными, и роды в пределах 6 недель.
Patients with newborns, and birthing within the next six weeks.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол.
No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.
А через 10 часов у новорожденных происходила полная атрофия инстинктов.
After 10 hours, the newborns experienced complete atrophy of instincts.
Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание.
Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking.
Согласно статистике, один из 2 тысяч новорожденных в мире рождается гермафродитом.
According to statistics, one out of 2 thousand newborns in the world is born a hermaphrodite.
Около 75% афганских новорожденных умирают от недостатка пищи, тепла и заботы.
Roughly 75% of Afghan newborns that die do so because of lack of food, warmth, and care.
Для новорождённого, жизнь будет борьбой за выживание в зоне военных действий.
To a newborn, life will be a struggle for survival in a war zone.
Так что мы прикармливаем наших малышей, наших новорождённых, наших младенцев искусственным эстрогеном.
So we're dosing our babies, our newborns, our infants, with a synthetic estrogen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité