Exemples d'utilisation de "новостной" en russe
Это спровоцирует новостной цикл и помешает Рестону, как следует подготовиться.
It will take over the news cycle and prevent Reston from being able to prepare properly.
Затем Reddit запустил новостной сайт Upvoted, где нет раздела комментариев.
Then Reddit launched a news site called Upvoted that didn’t include a comments section.
Государственные телеканалы заняли бы ее молодым личиком весь вечерний новостной эфир.
The state-television channels would plaster her endearing young face all over the evening news.
Тем не менее, исчезновение старой новостной модели также имело и благоприятный эффект.
But the passing of the old news model has also had a salutary effect.
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали.
There is a great deal to mourn about the passing of the older news model.
По меньшей мере, одна газета вышла с пустыми страницами на месте новостной рубрики.
At least one newspaper came out with its news pages completely blank.
В Microsoft Edge перейдите к новостной статье или другой странице, которую необходимо прочесть.
In Microsoft Edge, navigate to a news article or other page that you want to read.
Fox News, кабельный новостной канал с самым высоким рейтингом, по данным Politifact врет около 60% времени.
Fox News, the most-watched cable news network, lies about 60 percent of the time, according to Politifact.
Алгоритм формирования новостной ленты выбирает отдельные новости из лент друзей на базе предшествующего общения с другими пользователями.
The newsfeed algorithm further selects which of the friends' news stories to show you. This is based on your prior interaction with friends.
Принцип лингвистического многообразия превосходно отражен на его страницах, функционирующих на нескольких языках, а новостной центр выше всяких похвал.
The principle of linguistic diversity was well served by its excellent web site pages in several languages, and the news centre was outstanding.
Чтобы быть в курсе всех нововведений и технических улучшений в моментальных статьях, подпишитесь на новостной блог по этой теме.
To stay up-to-date on Instant Articles improvements and technical updates, subscribe to the Instant Articles News blog.
Обновляющиеся в режиме реального времени новостные заголовки предлагают всеобъемлющий новостной охват на валютных рынках и рынках контрактов на разницу.
Real-time concise headlines offer comprehensive coverage of market news across all forex and CFD markets.
Виджет YotaRSS на всегда включенном экране содержит заголовок последней статьи и новостной источник, а также значок перехода ко всем статьям.
The YotaRSS widget on the always-on display contains the heading of the latest article, and the news source, as well as a shortcut to all the articles.
Новостной веб-ресурс, который использует сторонний рекламный сервер, применяющий файлы «cookie» для сбора данных о людях, которые просматривают его рекламу
A news media website that uses a third-party ad server to display ads, when the third party uses cookies to collect information about who views those ads
Я думаю, для многих людей война - это новостной репортаж, который они слушают, когда им скучно или когда они заняты чем-то еще.
I think for many people the war is a news report they listen to when they are bored or busy with something else.
Каждый, кто следит за новостной лентой ряда мейнстримных агентств, может подтвердить факт существования немалого временного промежутка между освещением события и самим событием.
Anyone who accumulates a broad range of news feeds will also attest to the lack of brevity between the mainstream and the actuality of issues.
Если у вас есть новостной веб-ресурс, журнал, блог или информационный портал, мы поможем вам без труда охватить существующих подписчиков и увеличить аудиторию.
We want all websites-- and in particular news sites, magazines, blogs, and other media sites-- to easily reach their existing fans and grow their fan base.
А когда появились цифровые СМИ и социальные сети новостной цикл укоротился до минут, формируя непрерывный поток ошибочного, сенсационного, фальшивого и крайне предвзятого контента.
Since the advent of digital and social media, the news cycle has been shortened to minutes, encouraging a continuous flow of imprecise, sensational, false, or deeply biased content.
Впрочем, недавние склоки с CNN свидетельствуют об определённом сопротивлении признанию BuzzFeed в качестве легитимной новостной организации, а потенциально даже о начале новой медиа-войны.
The Columbia Journalism Review called the article “groundbreaking,” though recent squabbles with CNN indicate a certain reluctance to accept BuzzFeed as a legitimate news organization – and, potentially, even the emergence of a new media war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité