Exemples d'utilisation de "новостном" en russe
Traductions:
tous231
news231
Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле.
Just some anti-government wing nut looking to make the news cycle.
Например, после прохождения уровня в игре или загрузки статьи в новостном приложении.
For example, -- after finishing a level in a game or after loading a story in a news app.
Например, в новостном обзоре можно показать эпизод игры, но публикация роликов вне этого контекста будет недопустимой.
For example, a news piece on the dangers of choking games would be appropriate, but posting clips out of context from the same documentary might not be.
Узнайте об отличном аудио новостном сервисе, которым пользуются тысячи трейдеров, инвестиционных банков, хедж-фондов и брокеров, желающих получать известия о ключевых...
Check out the premium audio news service used by thousands of traders, investment banks, hedge funds and brokers who want real-time updates on key market events.
Силы безопасности, действуя по указке министерства информации и коммуникации, арестовали оборудование двух радиостанций в столице страны (УКВ радиостанция Кантипур и местная радиостанция Сагармата) по обвинению в новостном вещании.
Security forces acting under instructions of the Ministry of Information and Communications seized equipment from two radio stations in the capital (Kantipur FM and Sagarmatha community radio station) accused of broadcasting news.
В современном путанном и полном шума новостном ландшафте, где существует множество каналов информации и где «фейковые новости» преподносятся как факт, нам как никогда нужна ответственная, аналитическая, надежная репортёрская работа.
In today’s noisy, confusing, multi-channel news landscape, where “fake news” is sold as fact, we need accountable, analytical, responsible reporting more than ever.
Если вы используете наши Сервисы с услугами третьих лиц, мы можем получать информацию о вас от этих третьих лиц, например, если вы используете кнопку “Поделиться в WhatsApp” в новостном сервисе, чтобы отправить опубликованную в нем статью своим контактам, членам группы или списка рассылки WhatsApp, или осуществляете доступ к нашим Сервисам, переходя по ссылке, находящейся в рекламе о наших Сервисах, размещенной мобильным оператором или поставщиком устройства.
If you use our Services with such third-party services, we may receive information about you from them; for example, if you use the WhatsApp share button on a news service to share a news article with your WhatsApp contacts, groups, or broadcast lists on our Services, or if you choose to access our Services through a mobile carrier’s or device provider’s promotion of our Services.
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах.
Astonishment, shock, horror in news organizations.
Нужно ли им, например, покупать новостную категорию
Are they buying the news category, for example, or can they target our publication’s articles specifically?
Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки.
I then go to a news site, look for some headlines.
Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными:
Second, news outlets will have to be interactive:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité