Exemples d'utilisation de "новым" en russe
Traductions:
tous45532
new44293
fresh393
modern260
novel121
renewed120
most recent63
first-time5
autres traductions277
Lockheed совместно с сухопутными войсками уже начал работу над новым проектом.
Lockheed is already working on a fresh project with the Army.
Современные СМИ также помогают новым иммигрантам заранее узнать об их новой стране больше, чем могли иммигранты столетие назад.
Modern media also help new immigrants to know more about their new country beforehand than immigrants did a century ago.
Стала ли моя книга новым великим американским романом?
Now is my book the next great American novel?
Это устремление должно возрождаться с каждым новым поколением.
This is an aspiration that should be renewed for every generation.
Её новым конкурентом стал проект mVisa – партнёрство между компанией Visa Inc. и двумя кенийскими банками.
The most recent competitor to challenge M-Pesa is mVisa, a partnership between Visa Inc. and two other Kenyan banks.
Приветствие, которое бот отправляет новым пользователям.
To communicate your bot's functionality to first-time users.
Это приведет к новым беспорядкам в рядах правительства и в стране в целом.
This would throw the party, government, and country into fresh turmoil.
Они приняли современные стратегии предпринимательской деятельности, установили допустимые риски и перешли к новым направлениям, став более жизнеспособными и рентабельными.
They have adopted modern business strategies, taken calculated risks and moved to new areas with greater vitality and profitability.
В результате становится очень трудно достигнуть фискальной консолидации, что способствует новым спекулятивным атакам.
As a result, fiscal consolidation becomes increasingly difficult to achieve, inviting renewed speculative attacks.
Проблема финансирования была затронута во время нашего недавнего саммита и не является новым вопросом; она уже стояла на повестке дня в 1992 году, когда мы создавали механизм по управлению кризисами.
The problem of financing was raised during our most recent summit and is not a new issue; it was already on the agenda in 1992, when we were establishing the crisis management mechanism.
S&P тестирует ключевой уровень сопротивления; прорыв выше может привести к новым рекордным максимумам
S&P testing key resistance level; break above could see index hit fresh all-time highs
Но благодаря новым технологиям в некоторых наиболее труднодоступных регионах мира сейчас происходит революция во взаимоотношениях пациентов с современной медициной.
But, in some of the world’s hardest-to-reach communities, technology is revolutionizing patients’ engagement with modern medicine.
Новым аспектом этой ловушки сегодня стала постоянно растущая кривая глобального предложения.
The novel twist today is the ever-expanding global supply curve.
Они также высказывают надежду на то, что после перемены школьники, вернувшись в класс, будут работать с новым энтузиазмом.
They also hope that children will return to their classrooms after their breaks and work with renewed interest.
Он выразил признательность двум самым новым государствам- участникам Конвенции, соответственно Исламской Республике Ирану и Ливану, за их ратификацию Конвенции и присоединение к ней, отметив при этом, что общее число участников достигло 136.
He commended the two most recent States Parties to the Convention, the Islamic Republic of Iran and Lebanon respectively, for their ratification of and accession to the Convention, noting that the total number of parties stood at 136.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité