Exemples d'utilisation de "номеру строки" en russe

<>
Сортировка строк заказа на покупку по номеру строки. Sort purchase order lines according to the line number.
Получение номера строки заказа на перемещение Transfer order line number receiving
Возвращает номер строки, определяемой ссылкой. Returns the row number of a reference
Получение номера строки заказа на продажу Purchase order line number receiving
Номер строки в массиве "таблица", из которой будет возвращено соответствующее значение. The row number in table_array from which the matching value will be returned.
Новый номер строки имеет следующее основное назначение. The main purpose of the new line number is as follows:
Чтобы добавить ссылку на ячейку, введите букву столбца, а затем — номер строки. To refer to a cell, enter the column letter followed by the row number.
Номер строки добавлен в форму заказа на покупку. A line number has been introduced in the purchase order form.
При использовании стиля R1C1 в Microsoft Excel положение ячейки обозначается буквой R, за которой следует номер строки, и буквой C, за которой следует номер столбца. In the R1C1 style, Excel indicates the location of a cell with an "R" followed by a row number and a "C" followed by a column number.
Каждая проводка помечается номером журнала, в котором она регистрируется, а также номером строки. Each transaction is marked with the number of the journal it was recorded in, as well as the line number.
В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене. In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift.
В зависимости от критериев расчета, определенных для данного отчета в форме Магазины, строки могут отображаться по номеру терминала, коду персонала или в виде общей суммы. Depending on the calculation criteria that were defined for the statement in the Stores form, the lines may be displayed by terminal number, by staff ID, or as a total.
При разноске строк журнала система выполняет поиск свойства строки, соответствующего указанному номеру проекта и категории. When you post journal lines, the system searches for a line property that matches the specified project number and category.
Экстренном случае позвоните мне по этому номеру. In case of an emergency, phone me at this number.
Давайте начнём с предпоследней строки. Let's begin at the last line but one.
Позвоните мне, пожалуйста, по этому номеру. Please call me at this number.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте. A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Ваше имя было приложено к номеру билета your name was attached to ticket number
Как толковать эти строки стихотворения? How do you interpret these lines of the poem?
Почтовый адрес приложен к номеру билета mail address attached to ticket number
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !