Exemples d'utilisation de "номинальный" en russe
400- номинальный диаметр обода, выраженный в мм,
400 is the nominal diameter of the rim expressed in mm,
450- номинальный диаметр обода, выраженный в мм,
450 is the nominal diameter of the rim expressed in mm
D = номинальный наружный диаметр баллона, в мм;
D = nominal outside diameter of the container, in mm;
условное число " d ", обозначающее номинальный диаметр обода;
the conventional number " d " denoting the nominal rim diameter;
Затененный график – номинальный S&P (без поправки на инфляцию).
The shadow chart is the nominal S&P Composite (no inflation adjustment).
Более того, номинальный рост ВВП превосходит долгосрочную процентную ставку.
Moreover, nominal GDP growth exceeds the long-term interest rate.
«Налог на выезд» из США - гораздо выше, чем просто «номинальный».
Its exit taxes are far more than “nominal.”
D = номинальный внешний диаметр сосуда под давлением в мм; и
D = nominal external diameter of the pressure receptacle, in mm; and
Если запас валюты не отражает потенциальный номинальный ВВП, цены подвергнутся дефляции.
Unless the supply of a currency tracks potential nominal GDP, prices will undergo deflation.
Темпы роста совокупного спроса на наличные деньги превышают номинальный рост ВВП.
In fact, growth in overall demand for cash is outpacing nominal GDP growth.
Впрочем, более важным показателем является номинальный рост ВВП Китая, пересчитанный в долларах США.
But the more important figure is China’s nominal GDP growth translated into US dollars.
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью?
Should higher nominal (that is, inflation-driven) growth replace debt-driven growth?
Фиксированный курс рассматривался как "номинальный привязка" к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики.
A fixed rate was seen as a "nominal anchor" against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies.
Эти пособия будут носить номинальный характер и будут выплачиваться лицам с доходом ниже черты бедности.
These will have a nominal character and will be granted to persons whose income is under the poverty line.
За тот же девятилетний период номинальный ВВП в этих странах увеличился всего на 2,1 триллиона долларов.
Over the same nine-year period, nominal GDP in these economies increased by just $2.1 trillion.
Следовательно, нужно оценивать «реальный эффективный валютный курс», то есть номинальный эффективный валютный курс с поправкой на инфляцию.
Hence the need to look at the “real effective exchange rate,” or the nominal effective exchange rate adjusted for inflation.
Если используется линза L3 с номинальным фокусным расстоянием f3 = 400 мм, то номинальный диаметр диафрагмы составляет 10 мм.
If a lens L3 with a nominal focal length f3 = 400 mm is used, the nominal diameter of a diaphragm is 10 mm.
Высокие внутренние цены в отличие от низких цен приводят к росту РДВК, даже если номинальный валютный курс остается постоянным.
High domestic prices as opposed to low prices cause REER to appreciate, even if the nominal exchange rate is constant.
Инвесторы по-прежнему готовы финансировать США по смехотворно низким процентным ставкам, а номинальный торговый взвешенный индекс доллара еще не упал.
Investors remain willing to finance the US at rock-bottom interest rates, and the nominal trade-weighted index of the dollar has not collapsed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité