Exemples d'utilisation de "норах" en russe avec la traduction "hole"
Ты, Генри, как крот, вылезший наружу из своей норы.
You're a mole, Henry, who crawled up out of a hole in the ground.
Я знаю каждый угол этой грязной, забытой Богом норы.
I know every corner of that godforsaken slime hole.
Я так смущён, что готов вырыть нору и забиться туда.
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.
А мои ноги слишком изящны, чтобы попадать в лисью нору!
And my feet are too dainty to get caught in a fox hole!
Спуститься в кроличью нору вместе с нами и заглянуть немного глубже.
Go down the rabbit hole with us and look a little bit deeper.
Насколько глубоко следует нам залезать в кроличью нору, отвечая на поставленные вопросы?
How far down a rabbit hole should we go in answering questions?
И теперь он выскочил, словно крыса, из новой норы вместе с армией Калифата?
Only to have him spring up like a rat from another hole with the Caliphate Army?
Вышибала из Лисьей Норы, Тони Раш, только что найден с отверткой в голове.
The bouncer from the Fox Hole, Tony Rush, they just found him with a screwdriver through his head.
Начальница отдела задавала тон, забрасывая нас вопросами, которые должны были завести нас в кроличью нору.
The Branch Chief would get the ball rolling with questions designed to lead us down a rabbit hole.
Или может ты закроешь эту адову нору и все дела, чтобы у тех троих появилась настоящая жизнь.
Or maybe if we shut that hell hole once and for and all, those three can have a real life.
В мире международного развития, критики считают каждую ошибку доказательством того, что помощь равносильна бросанию денег в крысиную нору.
In the world of international development, critics hold up every misstep as proof that aid is like throwing money down a rat hole.
По мере того, как я работала над этим, я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми,
As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people.
Помнишь, когда они показали Киану красную и голубую таблетки, и если он возьмёт красную, он продолжит падать вниз по кроличью норе?
Remember when they show Keanu a red pill and a blue one, and if he takes the red pill, he'll keep going down the rabbit hole?
И если он останется, и ты предпримешь еще один прыжок в кроличью нору вместе с ним, то ты сам по себе.
And if he stays, and you take another trip down the rabbit hole with him, you are on your own.
Что ж, не знаю, как вы празднуйте в Оксфордшире, или рыдаете там, но я не пропущу собрание, провожая тебя в твою нору.
Well, I dinna ken how ye celebrate in Oxfordshire, or wherever it is ye cry home, but I'm not missing the gathering, biding with ye down in yer hole.
Я просто хотела забраться в нору. И я уже представляла, как трудно мне будет вернуться в мой привычный круг друзей и знакомых.
I really wanted to crawl into a hole, and I didn't really know how I was going to work my way back into my surrounding community.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité