Exemples d'utilisation de "норвежских" en russe

<>
У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов. Now you have the nose-numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies.
Форма Налоговые коды используется для присоединения кодов отчетности к налоговым кодам, используемым в норвежских налоговых декларациях. Use the Sales tax codes form to attach reporting codes to sales tax codes to use for Norwegian tax declaration reports.
По данным сайта news.com.au, каждый второй пилот норвежских авиакомпаний признался, что засыпал в кабине. And, according to news.com.au, half of all Norwegian airline pilots admitted to falling asleep in the cockpit.
В рассматриваемый период были начаты переговоры с одной из норвежских компаний, занимающейся разведением лосося и форели для японского рынка. During the period under review, negotiations began with a Norwegian company that raises salmon and trout for the Japanese market.
Конфедерация норвежских предприятий (КНП) разработала различные меры и мероприятия с целью увеличения количества женщин в советах директоров и на руководящих должностях. Confederation of Norwegian Enterprise (NHO) has developed different measures and activities to increase the number of women in boards and executive positions.
Соответственно 22 июня 2005 года он вынес решение о продаже норвежских филиалов компании " Нэшнл ойлвелл ", занимающихся продажей и обслуживанием бурового оборудования. Accordingly, the Norwegian Competition Authority ordered the sale of National Oilwell's Norwegian subsidiaries active in drilling equipment sales and services on 22 June 2005.
Это означает, либо NOK должен укрепить значительно по сравнению с SEK - маловероятно - или, что для норвежских ставок достаточно места, чтобы спуститься вниз. That implies either NOK has to strengthen considerably relative to SEK – highly unlikely -- or that Norwegian rates have plenty of room to come down.
Это относится к экспорту сырой нефти и природного газа из норвежских оффшорных районов, импорту и экспорту судов и самолетов и импорту и экспорту электроэнергии. This applies to exports of crude oil and natural gas from the Norwegian off-shore area, imports and exports of ships and aircraft and imports and exports of electric power.
В апреле 2003 года женщины составляли в среднем лишь 7,3 % из числа членов советов директоров норвежских публичных компаний с ограниченной ответственностью, находящихся в частной собственности. In April 2003, an average of 7.3 % of the board members of Norwegian, privately-owned public limited companies were women.
Для норвежских вооруженных сил эти ограничения, среди прочего, подразумевают, что в международных военных операциях могут применяться только кассетные авиабомбы, сопряженные с высоким уровнем надежности/наличием механизмов самоуничтожения. For the Norwegian Armed Forces, these restrictions i.a. imply that only air-delivered cluster bombs with a high reliability rate/self destruct mechanisms may be used in international military operations.
Основными счетами текущих норвежских национальных счетов являются " интегрированные экономические счета со cчетами институциональных секторов " и интегрированный набор ежегодных " таблиц ресурсов и использования " в текущих и постоянных ценах. The core accounts of the present Norwegian National Accounts comprise the " Integrated economic accounts with institutional sector accounts " and an integrated set of annual " Supply and Use tables " in current and constant prices.
Полученные данные говорят о том, что по числу непосредственных иностранных владельцев норвежских компаний крупнейшими собственниками номинального акционерного капитала в 2007 году являлись субъекты из Швеции и Соединенного Королевства. These figures show that Sweden and the United Kingdom were the largest holders of nominal share capital in Norwegian companies in 2007, measured for the immediate foreign owners of Norwegian companies.
Информация из регистра акционеров вместе с некоторыми дополнительными источниками данных используется для получения статистики акционерной собственности норвежских компаний, в том числе статистики номинального акционерного капитала и выплаченных зарубежным акционерам дивидендов. The information from the Share Holders'Register is together with some additional sources also used for producing stock statistics for Norwegian companies, including statistics on nominal share capital and paid-out dividends for foreign shareholders.
Г-жа Ароча Домингес говорит, что она приветствует широкое представительство норвежских женщин в составе рабочей силы и хотела бы знать, по какому графику и в каком качестве они в основном трудятся. Ms. Arocha Domínguez said that she welcomed the high percentage of Norwegian women in the labour force and was interested to know to what extent and in what capacity they were employed.
После того, как было установлено первое звено в цепочке собственности норвежских компаний из регистра акционеров, была поставлена задача определить страны регистрации ККИ по цепочке собственности в соответствии с рекомендациями руководства по СДФЗ. Having identified the first link of ownership in Norwegian companies from the Register of Shareholders, we have aimed at finding the country of registration of the UCI proceeding up the ownership chains as described in the FATS manual.
Хотя учебные пособия не определяются в качестве части правовых рамок изучения этого предмета, они были разработаны под контролем официального государственного учреждения и утверждены им, имеют официальный статус и применяются в 62 % норвежских школ. Although the textbooks are not defined as part of the subject's legal framework, they have been controlled and authorized by an official state agency, they have official status, and are used by 62 per cent of Norwegian schools.
78 Когда по этой системе будут объединяться квоты, судну будет разрешено выбрать эту «двойную» квоту за 13 лет, если «донорское» судно ушло с норвежских промыслов, и за 18 лет, если это судно выведено из эксплуатации. 78 When two quotas are merged under this system, the vessel will be allowed to fish this “double” quota for 13 years if the “donor” vessel is removed from Norwegian fisheries and 18 years if that vessel is scrapped.
ЦРП содержит сведения обо всех юридических лицах, занимающихся хозяйственной деятельностью в Норвегии, их учреждении, а также сведения о государственном секторе и о субъектах того раздела регистра, в котором учитывается иностранная собственность в норвежских компаниях (регистр СИФОН). The CRE contains all legal units who are engaged in economic activity in Norway, their establishments and in addition the public sector, and also the units in a sub-register used for foreign ownership in Norwegian companies (the SIFON-register).
Действующие в Норвегии национальные руководящие принципы составления учебных планов для начальной школы и младших и старших классов средней школы содержат отдельную главу, посвященную экологически просвещенному человеку, в которой подчеркивается, что принципы ОУР должны выполняться во всех норвежских школах. The Norwegian national curriculum guidelines for primary, lower and upper secondary schools contains a separate chapter on the environmentally aware human being, which stresses that the principles for ESD should be implemented in all Norwegian schools.
Файлы для подготовки статистики акционерного капитала из регистра акционеров служат также главным источником для автоматического составления групп предприятий, поскольку в них содержатся сведения практически о всех связях между норвежскими предприятиями и о многих непосредственных зарубежных владельцах норвежских предприятий. The files for producing stock statistics from the Register of Shareholders are also the main source for the automatic creation of enterprise groups, since the files cover almost all links between Norwegian enterprises and also many of the immediate foreign owners of Norwegian enterprises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !