Exemples d'utilisation de "норм прибыли" en russe avec la traduction "rate of return"

<>
Так, например, чистая операционная прибыль Финляндии включает в себя некоторый смешанный доход сектора домохозяйств, а чистая операционная прибыль Норвегии включает в себя трудовые доходы самозанятых лиц; что свидетельствует о завышении норм прибыли в случае Финляндии и Норвегии. For instance, the Finnish net operating surplus includes some of the household sector's mixed income, and the Norwegian net operating surplus contains labour income of self-employed persons; this will give the rates of return an upward bias for both Finland and Norway.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Reduced rates of return will lower investment rates.
Но получают ли иностранные владельцы больше, чем справедливую норму прибыли? But are foreign owners getting more than a fair rate of return?
Для вычисления инвестору требуется указать минимальную приемлемую норму прибыли (MARR), которая удовлетворила бы требования инвестора. It asks the investor to set a minimum acceptable rate of return (MAR), which is a return that he/she would be comfortable with.
Совокупная годовая норма прибыли за 45-летний период, закончившийся 31 марта 2005 года, составила 8,6 процента. The compound annual rate of return for the 45-year period ending 31 March 2005 was 8.6 per cent.
Совокупная годовая норма прибыли за 47-летний период, закончившийся 31 марта 2007 года, составила 8,8 процента. The compound annual rate of return for the 47-year period ending 31 March 2007 was 8.8 per cent.
Совокупная годовая норма прибыли за 20-летний период, закончившийся 31 марта 2009 года, составила 7,2 процента. The compound annual rate of return for the 20-year period ending 31 March 2009 was 7.2 per cent.
Но структурные депозиты - например, депозиты, норма прибыли которых связана с работой Нью-Йоркской фондовой биржи - набирают популярность. But structured deposits - for example, deposits whose rate of return is linked to the performance of the New York Stock Exchange - are becoming increasingly popular.
Совокупная годовая норма прибыли за 43-летний период, закончившийся 31 марта 2003 года, составила 8,2 процента. The compound annual rate of return for the 43-year period ending 31 March 2003 was 8.2 per cent.
В таблицах 2 и 3 доклада показаны ежегодные показатели нормы прибыли от инвестиций за длительный период времени. Tables 2 and 3 of the report showed the annual rate of return over the long term.
Среднегодовая номинальная норма прибыли по инвестициям Фонда за 48-летний период, закончившийся 31 марта 2008 года, составляет 8,8 процента. The annualized nominal rate of return on the Fund's investments over the 48-year period ending 31 March 2008 was 8.8 per cent.
Основываясь на рыночных оценках, норма прибыли в долларах США на их вложения за тот же период составляет приблизительно 11% годовых. Based on market valuation, their US dollar rate of return over the same period is around -11% per year.
Эти инвестиции приносят скромную реальную финансовую норму прибыли в 4% за счет сборов, пошлин и долгосрочных налоговых поступлений (вытекающих из увеличения ВВП). These investments bring a modest real financial rate of return of 4% through fees, tolls, and, in the longer run, tax revenues (stemming from an increase in GDP).
Требуемые нормы прибыли от инвестиций в развивающихся странах очень высоки, и в этой связи большинство потенциальных инвестиционных проектов так и остаются нереализованными. The required rates of return for investments in developing countries were very high, thus disqualifying most potential investments.
Чем выше степень неопределенности в отношении нормы прибыли по тому или иному виду инвестиций за определенный период в будущем, тем выше степень риска. The more uncertainty there is about the rate of return on an investment instrument over some future period, the greater is the risk.
На основе информации по дренированию был произведен анализ капитальных и эксплутационных расходов по ряду возможных проектов утилизации ШМ, а также чистая приведенная стоимость и внутренняя норма прибыли. Using drainage information, the capital and operating costs for a number of CMM utilization project opportunities were studied, as well as net present value and internal rate of return.
Норма прибыли для инвестора - это сумма темпа роста цен и соотношения цены аренды и продажи, поэтому низкое соотношение цены аренды и продажи снижает преимущества быстрого роста цен. For an investor, the rate of return is the sum of the rate of appreciation and the rent-price ratio, so the low rent-price ratio reduces the advantage of faster appreciation.
Поскольку доходы от сдачи в аренду такого жилья не обеспечат достаточную норму прибыли (НП) от инвестиций в жилье для сотрудников, работодателям, обеспечивающих жильем своих сотрудников, могут предоставляться финансовые льготы. Since rental income from such housing will not provide an adequate rate of return (ROR) on investment in staff housing, fiscal concessions may be made available to employers for providing staff housing.
Наши прогнозы показывают, что проекты, размещенные с использованием подхода "Продуманной гидроэнергетики" способны отвечать своим энергетическим целям, достигать более высокой средней нормы прибыли и сокращать неблагоприятное воздействие на природные ресурсы. Our projections show that projects sited using a Hydropower by Design approach can meet their energy objectives, achieve a higher average rate of return, and reduce adverse effects on environmental resources.
Проверьте основные данные сделки, включая прогноз нормы прибыли, исходя из действующих экономических условий, таких как цена и объем конкретного товара, являющегося предметом сделки, или стандартные схемы торговли данным товаром. Check the key facts of the transaction, including predictions of rates of return, against current economic events, such as the price or amount of a particular commodity in issue, or the normal trading patterns of the commodity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !