Exemples d'utilisation de "нормативности" en russe

<>
413, в которой утверждается, что любое различие между императивными нормами и " обыкновенными " нормами способствует " размытию " самой нормативности и ускоряет эрозию международной системы. См. 413, arguing that any distinction between peremptory norms and “ordinary” norms contributes to a “dilution” of normativity itself and fosters the erosion of the international system.
413, автор которой считает, что любая тенденция к признанию различия между императивными нормами и " просто имеющими обязательную силу нормами " способствует " размытию " самой нормативности и укрепляет развитие патологии в международной системе. 413, who believes that any trend toward recognition of the distinction between peremptory norms and “merely binding norms” contributes to a “dilution” of normativity itself and fosters the development of pathology in the international system.
Г-жа Бельяр (Франция) говорит, что Комиссия должна впредь уделять основное внимание содержательной стороне международного обычного права и кодификации этого права, а не относительной нормативности или исключительно теоретическому изучению вопросов, которые еще не готовы для кодификации. Ms. Belliard (France) said that the Commission should continue to focus on the substance of customary international law and the codification of that law rather than on relative normativity or the exclusively theoretical study of matters that were not ripe for codification.
В последнее время высказывается и промежуточная точка зрения, сторонники которой, критикуя использование несовершенных актов, в частности соглашений, которые так и не были ратифицированы, признают вместе с тем, что необходимо предложить новые методы толкования международного права, чтобы отвести важное место тем актам международного права, которые не достигли порога нормативности и которые не предусмотрены статьей 38 Статута Международного Суда. A middle position has recently been identified, which- while criticizing the use of imperfect instruments, including agreements which have not been ratified- recognizes the need to formulate new ways of interpreting international law, so that prominence can be given to instruments under international law which have not reached the threshold of normativity and which are not covered by article 38 of the Statute of the International Court of Justice.
укрепить международные усилия по реформированию существующей международной финансовой архитектуры и повышению ее транспарентности, справедливости, нормативности и открытости и обеспечению того, чтобы она предусматривала эффективное участие развивающихся стран в решении сложных задач глобализации; Strengthen international efforts to reform the existing international financial architecture and make it more transparent, equitable, rules-based and inclusive, and able to provide for the effective participation of developing countries in facing the challenges of globalization;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !