Exemples d'utilisation de "носил траур" en russe
Нет, я уже носил траур по себе - он мой верный и единственный компаньон.
No, I was already in mourning for myself, my sole and unique companion.
Не осталось ни одной семьи, не носящей траур.
There was not a family that was not in mourning for someone.
Ким Чен Ира встречали с таким же рвением, когда он вошел в оперный театр, которое сегодня сопровождает общественный траур по его смерти.
Kim Jong-il was greeted with the same fervor when he entered the opera house that today marks public mourning of his death.
Эта организация открыла доступный для поиска архив, в котором имеется 250000 документов служебной переписки Госдепартамента, ставших достоянием гласности. Ранее он носил название Cablegate. WikiLeaks включил в этот архив 1,7 миллиона файлов Госдепартамента, освещающих период с 1973 по 1976 годы, когда внешнеполитическое ведомство США возглавлял Генри Киссинджер.
The group has started with a searchable archive that includes the 250,000 leaked State Department memos it had previously titled Cablegate and added to them 1.7 million files from the State Department during the 1973 to 1976 tenure of Henry Kissinger as Secretary of State.
Одна графа советского паспорта была печальной действительностью для тех, кто не мог назвать себя русским по национальности, и взамен носил ярлык "грузина", "армянина" или же (упаси боже, чтобы милиционер увидел это) "еврея".
One notation in the Soviet passport was a sad reality for those who could not list themselves as Russian under "nationality," but were, instead, labeled "Georgian" or "Armenian" or, God forbid a policeman was examining it, "Jewish."
Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур.
When Quint was found, she went into blackest mourning.
когда его тело было найдено, его смогли распознать только по браслету, который он всегда носил.
when his body was found, it was recognizable only by a bracelet he always wore.
Я не собираюсь носить траур всю оставшуюся жизнь.
I'm not going to dress in black for the rest of my life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité