Exemples d'utilisation de "носитель" en russe

<>
Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка. Look, II know I'm not a native Spanish speaker.
раздел 8, определение понятия " ракета-носитель ": " ракета-носитель означает носитель, который может выводить полезную нагрузку в район, расположенный на расстоянии свыше 100 км от среднего уровня моря, или из этого района "; Section 8, definition of “launch vehicle”: “launch vehicle means a vehicle that can carry a payload into or back from an area beyond the distance of 100 km above mean sea level”;
Симбионт и носитель биологически взаимосвязаны. The symbiont and the host are biologically interdependent.
И симбионт, и носитель умрут. The host and the symbiont would both die.
Жить, как кочующий носитель трезвости. Live as a wandering nomad of sobriety.
Иногда носитель приносится в жертву спасению симбионта. Sometimes the host is sacrificed to save the symbiont.
Перемещение файлов из OneDrive на съемный носитель Move your OneDrive files to a removable drive
Сколько займёт вырваться на волю и повредить носитель? Meaning crash out and destruction of the host is how long?
Это не носитель информации, а какой-то ключ. It wasn't a data storage device it was some kind of key.
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель. So basically, viruses can't replicate themselves; they need a host.
Неужели Ма 'эл велел вам уничтожить корабль - носитель? Did Ma 'el actually tell you to destroy the mother ship?
Съемный носитель должен быть отформатирован для файловой системы NTFS. The removable drive will need to be formatted with the NTFS file system.
Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель. I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма. It had a new, charismatic president, who was known as an Anglophile and a cosmopolitan spirit.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов "Burn" is the idea of trying to create the physical instantiation of one of these courses.
такие, как Надувное Сердце. Это внешний орган, носитель которого пользуется им для самовыражения. And so the Inflatable Heart is an external organ that can be used by the wearer to express themselves.
Если время созревания эквивалентно времени траспортировки, то это объясняет почему существам необходим носитель. If the time of gestation is equal to the time of transport, it would explain why the creatures need the host.
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину. Our host is the biosphere, which we exploit and consume for our own advantage, and to our host's detriment.
Вы по-прежнему сможете использовать их, подключив этот носитель, но они не будут занимать место на вашем компьютере. You'll still be able to use them when the drive is connected, but they won't take up space on your PC.
Мусави, который считает, что Иран находится в "плохом состоянии", воспринимается многими из иранской элиты как носитель революционных и идеологических взглядов, направленных против исламистских фундаменталистов, таких как Ахмадинежад. Mousavi, who believes that Iran is in "poor shape," is perceived by many of the Iranian elite to possess the revolutionary and ideological credentials to run against Islamist fundamentalists such as Ahmadinejad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !