Sentence examples of "ностальгией" in Russian

<>
Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией. These two versions of the Chavez years are both distorted - to a certain degree - by nostalgia.
Нам не надо стыдиться защищать глобализацию и вести борьбу с реакционной ностальгией. We must not be shy in defending globalization and combating reactionary nostalgia.
Однако пока она существовала, иллюзия была красивой, и обамамания может отчасти объясняться ностальгией и надеждой. Still, the illusion was nice while it lasted, and Obamamania may contain an element of nostalgia, as well as hope.
Повсеместно люди сталкиваются с противоречием между центробежной космополитической современностью и центростремительной потребностью или, по меньшей мере, ностальгией по чувству принадлежности. Everywhere, people face the contradiction between centrifugal, cosmopolitan modernity and the centripetal need (or at least nostalgia) for belonging.
Страх перед господином Ортегой, воспоминания о войне, гиперинфляции и конфронтации с Соединенными Штатами постепенно сменились ностальгией по полученным в результате революции выгодам в сфере здравоохранения и образования. Fear of Mr. Ortega and memories of war, hyperinflation and confrontation with the United States have gradually given way to nostalgia for the revolution’s benefits of health care and education.
Поэтому, даже если конец Pax Americana не приведет к военным вторжениям или мировым войнам, мы должны быть готовы к тому времени, когда будем вспоминать Американскую империю с приятной ностальгией. So even if the end of Pax Americana does not result in military invasions, or world wars, we should ready ourselves for a time when we might recall the American Empire with fond nostalgia.
Наверное, в Азии тогда начнут относиться к европейской модели как к политической версии Венеции - месту, которое посещают с ностальгией по ее прошлой славе и восхищением за ее музейное великолепие. Perhaps Asians would then come to regard the European model as a political version of Venice - a place to visit with nostalgia for its past glory and admiration for its museum-like quality.
Но разрушение наследства де Голля вероятнее всего проходило бы в мягкой форме, с ностальгией по Миттерану и Шираку, которые могли бы оказаться очень соблазнительными для людей, разочаровавшихся с политической системе, но желающих быть утешенными. But de Gaulle's legacy would most likely be snuffed out gently, with nostalgia for both Mitterrand and Chirac possibly proving very tempting for a people disaffected with the political system but desiring to be reassured.
Времени для ностальгии больше нет. No more time for nostalgia.
У кого ностальгия, чувство вины. Homesickness, guilty conscience.
Взволнованной, но свободной от ностальгии. Unquiet but free of nostalgia.
Эта "ностальгия" сейчас на подъеме. I know this nostalgia thing is really coming on strong.
Ностальгия - трата пространства и энергии. Nostalgia's a waste of space and energy.
Это не вопрос ностальгии или снобизма. This is not a question of nostalgia or snobbery.
Я бы предположила - месть или ностальгия. I would have thought revenge or nostalgia.
Это не ностальгия по прошлой славе. This is not nostalgia for past glory.
Ностальгия уже не такая как раньше. Nostalgia is not what it used to be.
Ностальгию по крепостничеству дополняется желанием вернуть самодержавие. Nostalgia for serfdom compliments the desire for a return to autocracy.
Ответ на эти тревожные события не ностальгия. The answer to these alarming developments is not nostalgia.
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия. Something more is at work here than mere nostalgia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.