Exemples d'utilisation de "носящих" en russe avec la traduction "wear"
Защита женщин и детей должна стать важнейшим приоритетом для всех военнослужащих, носящих голубые каски.
Protecting women and children should be a critical priority for all troops who wear the blue helmet.
Я смотрю видео об идиотах, носящих такие очки и не обращающих внимания на мир вокруг них.
I'm watching videos of idiots wearing these glasses and not paying attention to the world around them.
По Елисейским полям спустилась колонна байкеров, носящих траурное имя, которое никогда так хорошо им не подходило.
The column of bikers that descended the Champs-Elysées, which never wore its funereal name so well.
А также барменов и музейных экскурсоводов, И от каждого на "Веспе" или велике, или носящих Zadig Voltaire.
And bartenders and museum docents, anyone on a Vespa or bicycle, or wearing Zadig Voltaire.
Кампании, предназначенные для пешеходов, носящих яркую одежду или светоотражающие приспособления в ночное время, должны быть ориентированы главным образом на лиц, передвигающихся вдоль дорог вне населенных пунктов.
Campaigns aimed at pedestrians wearing bright clothes or retro-reflective devices at night should be targeted mostly at people who are walking along roads outside the built-up areas.
Аналогичные проблемы были подняты Международной амнистией72, которая рекомендовала Совету по правам человека настоятельно призвать тунисские власти обеспечить соблюдение свободы религии и принять меры по защите женщин, носящих хиджаб, от дискриминации и преследований, в том числе со стороны сотрудников правоохранительных органов.
Similar concerns were raised by AI that recommended to the Human Rights Council to urge the Tunisian authorities to uphold freedom of religion and to take measures to protect women wearing the hijab from discrimination or harassment, including by law enforcement official.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité