Exemples d'utilisation de "нужное" en russe avec la traduction "necessary"
Но не было долгосрочных инвестиций чтобы создать всё необходимое и направить в нужное русло.
But there's been no strategic investment to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way.
Работающие за границей во имя демократии, свободы, установления верховенство закона, добивающиеся поддержки международного сообщества - делают нужное дело.
Those who have worked overseas for democracy, freedom, and the rule of law and who have sought the support of the international community have done necessary work.
Вся необходимая информация о принципах работы рынка и механизмах совершения торговых операций, всё нужное для эффективной и прибыльной торговли выложено для вас на нашем ресурсе:
All necessary information on market mechanisms and principles of order execution, as well as other necessary information essential to your trading success is presented on our website at the following links:
Наряду с этим, бомбардиры могут взять пример с великолепной техники исполнения, продемонстрированной Гаретом Бейлом (Gareth Bale) из сборной Уэльса, который освоил навыки удара с земли с верхней подкруткой на нужное расстояние.
Alternatively strikers can do their best to emulate the superb technique of Wales’ Gareth Bale who has mastered the skill necessary to hit a ball with pace and topspin from the ground.
И еще, не всегда нужно говорить правду.
And another thing, it's not always necessary to tell the truth.
Для этого необходимо сначала выделить нужный объект.
To do so, the necessary object must be selected first.
Действительно ли нужен контекст, чтобы понять условное наклонение?
Is context really necessary to understand the subjunctive?
Посмотреть, нужна ли хирургическая обработка раны, возможно, ампутация.
To see if debridement is necessary, amputation, perhaps.
Но услуги, предоставляемые FMLC никогда не были нужнее.
But the services provided by the FMLC have never been more necessary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité