Sentence examples of "нулевой допуск" in Russian
При пересмотре перечня вредителей и болезней расширенное бюро определило ряд вредителей и болезней, в отношении которых в большинстве стран- производителей семенного картофеля применяется нулевой допуск.
While reviewing the list of pests and diseases the extended bureau identified a number of pests and diseases, for which a zero tolerance is applied in most countries producing seed potatoes.
Таким образом, если тенденция сохранится, то рынок может интерпретировать это как признак того, что движение OPEC, направленное против конкуренции, чтобы ограничить допуск производителей сланца США работает (есть подозрения, что Саудовская Аравия могла убедить остальных членов OPEC сохранять объемы добычи, несмотря на масштабное снижение цен).
Thus if this trend continues, the market may interpret it as a sign that the OPEC’s anticompetitive move to deter entry for US shale producers is working (there are some allegations that Saudi may have persuaded other OPEC members to maintain production levels in spite of the massive drop in prices).
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе.
Here, cosmonauts practice skills of working in open space in zero-gravity conditions.
Сегодня инвестиционные банки вводят в действие так много систем, и в этих системах, так много различных ролей и обязанностей, что без специальных инструментов и автоматизации невозможно отследить, есть ли у человека допуск, необходимые для работы.
Investment banks today deploy so many systems, and within these systems, so many different roles and responsibilities, that without specifically designed tools and automation, it is impossible to track whether an individual has the system entitlements he needs to do his/her job.
«У криогеники здесь успех нулевой, — объясняет он.
“[Cryogenics] has had zero success with that,” Talk says.
Кроме того, военные правители умышленно тормозят ослабление ограничений на импорт гуманитарной помощи и допуск инспекционной команды ООН в страну.
Moreover, the military leaders are dragging their feet on easing restrictions on the import of humanitarian supplies and allowing a UN assessment team into the country.
14-дневный RSI остается в пределах территории перепроданности и направлен вниз, в то время, как MACD находится ниже обеих своих нулевой и сигнальных линий, указывая на юг.
The 14-day RSI stays within its oversold territory and is pointing down, while the MACD stands below both its zero and signal lines, pointing south as well.
Беспроводное аудио и допуск к камерам видеонаблюдения в доме и в подвале.
Audio off a wire, and we'll tap you into his security vid on the house and grounds.
Компания проводит политику нулевой терпимости к нечестным торговым стратегиям и приёмам, мошенническим действиям и другим манипуляциям.
The company maintains a zero-tolerance policy for abusive trading strategies, fraudulent activities, manipulation or any other scams.
У Талии есть доказательства, что агент Мур использовал свой допуск к секретной информации, чтобы украсть список ОБН информаторов в нарко - картелях.
Talia had evidence that Agent Moore used his top secret clearance to bootleg the DEA's drug cartel informant list.
Оно определяется барами, расположенными выше и ниже горизонтальной нулевой линии, и указывает на силу моментума цены.
This features bars that appear either below or above a horizontal zero line. It tells you how much momentum a price move has.
Скажите, что я дала вам допуск, и что вы видели данные, подтверждающие обнаружение Генри в тренировочном лагере, исходящие от надежного источника.
Tell her I got you security clearance and that you've seen the intelligence, a confirmed sighting of Henry in a training camp, from a reliable source.
14-часовой RSI находится ниже 50 линии, а часовой MACD находится ниже своих нулевой и сигнальной линий.
The 14-hour RSI lies below 50, while the hourly MACD stands below both its zero and signal lines.
Он украл более 120 тысяч из кассы офиса, к которой у него был допуск.
He stole over 120 grand from the cash sales office he was assigned to.
Например, если вы ждете сигнала к покупке, дождитесь формирования как минимум двух зеленых полос над нулевой линией, прежде чем размещать сделку.
For example, if you are looking for a buy signal, wait for at least two green bars to form above the zero line before placing a trade.
Между тем, 14-дневный RSI оставил свою нейтральную линию в 50 и переместился ниже, в то время как MACD скользнул ниже как нулевой, так и сигнальной линии.
Meanwhile, the 14-day RSI left its 50 line and moved lower, while the MACD slid below both its zero and signal lines.
У него высокий допуск и он занимался подготовкой взрывчатых веществ, так что Береговая Охрана хочет, чтобы над делом работали мы.
You'd think, but because of his security clearance and his training in explosives, Coast Guard wanted us to work the case.
Наилучший экономический рост и, что еще более важно, стабильный рост японских потребительских расходов, наконец, заставили Банк Японии расстаться с шестилетней политикой нулевой процентной ставки, что, в свою очередь, должно свидетельствовать об окончании отношения к иене, как к предпочитаемой валюте для глобальных сделок.
Better economic growth and more importantly steady increase in Japanese consumer spending has finally put to rest the 6 year long Zero Interest Rate Monetary policy which in turn should mark the end of the yen as preferred funding currency for a variety of global trades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert