Exemples d'utilisation de "нынешний" en russe
Нынешний телевизионный приемник в форме громоздкого ящика отойдет в прошлое.
The present bulky cabinet would be a thing of the past.
Нынешний президент США, без сомнения, помнит, как трудно было убедить избирателей выбрать именно его, и постоянно проводит кампании по поддержанию рейтинга одобрения и защиты перспектив его партии на будущих выборах.
A modern US president certainly remembers how difficult it was to convince voters to put him where he is, and is perpetually campaigning to maintain approval ratings and to preserve his party’s prospects in the next election.
Нынешний момент в мировой истории – болезненный.
The current moment in world history is a painful one.
Является ли нынешний кризис кризисом капитализма или просто одним из его этапов?
Is the present crisis a crisis of capitalism or just a phase of it?
Почему Трамп выбрал нынешний момент для этого жеста – вопрос конъюнктуры.
Just why Trump chose this moment to make this gesture is a matter of conjecture.
нынешний, вновь избранный глава отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно.
I have a good news that the present, new Head of U.N. Statistics, he doesn't say it's impossible.
Нынешний сеанс катания по горкам сырьевых цен, возможно, еще не закончился.
This commodity-price roller-coaster ride is probably not over yet.
Эта "теория пересогласования" помогает объяснить нынешний спад.
This "realignment theory" helps explain the current downturn.
Широкий комплекс мер укрепления доверия и безопасности содержит нынешний венский документ 1999 года.
The present Vienna Document of 1999 contains a wide range of transparency and confidence-building measures.
Должен признать, что нынешний прогноз оказался для меня самым трудным и напряженным.
I have to admit this is the most stressful letter I write each year.
Количество, продолжительность и место проведения заседаний, выплаты и нынешний членский состав Международного комитета по контролю над наркотиками
Number, length and place of meetings, payments and present membership of the International Narcotics Control Board
При этом нынешний турнир пропускали олимпийские чемпионы Арсен Галстян и Мансур Исаев.
Moreover, this tournament was held without Olympian champions, Arsen Galstyan and Mansur Isaev.
Таким образом, нынешний сводный бюджет и план работы на 2008-2009 годы будут продлены до 2011 года.
As a result, the present UBW, 2008-2009, will be extended to 2011.
Нынешний саммит «Большой двадцатки» в Гамбурге обещает быть наиболее интересным за последние годы.
This year’s G20 summit in Hamburg promises to be among the more interesting in recent years.
Ведь нынешний год складывается для них неудачно:
After all, the current year is developing unsuccessfully for them:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité