Exemples d'utilisation de "нюхать" en russe avec la traduction "smell"
Дальше будете нюхать эти коробки, и вы труп.
If you kept smelling that egg carton, it would've killed you.
Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок.
I don't even want to smell sparkling apple juice again.
Кайлу нравится проводить время дома, играть с щипчиками и нюхать дохлятину.
Kyle has a passion for staying indoors, tweezers, and smelling dead things.
Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете.
Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color.
Но не собираюсь нюхать молоко, пока ты не дашь ответ насчет той поездки на руины Майя, пап.
I'm not smelling the milk until you give me an answer on the Mayan ruin trip, dad.
Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире.
Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool.
о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful.
Вторая теория: мы нюхаем молекулярные колебания.
And the other theory is that we smell molecular vibrations.
Зажег свечки, принес вино, нюхал ее волосы?
Did you light candles and bring wine and smell her hair?
Обезьяны, что нюхает свои какашки и падает в обморок?
The monkey that smells his own poo and faints?
Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
We don't smell food to see if it's okay to eat.
Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами.
Like, at no concentration, even pure, you know, if you smelt pure ethanol, it doesnв ™t smell of rotten eggs.
Так, во-первых, никогда не нюхай свои руки на людях и не говори про латекс.
Okay, first of all, never smell your hands in public and speak of latex.
Я же не умирающий, когда я нюхаю халат, я чувствую запах женщины, которая его носила.
I'm not dying When I smell the robe, I feel scent of a woman who wore it.
Поэтому то, что вы нюхаете, это несколько сотен молекул, парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом.
So what youв ™re smelling is several hundred molecules floating through the air, hitting your nose.
Она заходит, он оборачивается говорит ей, как ему нравится ее костюм, крепко сжимает ее, вот так, и нюхает.
So, she cruises in, he looks around, tells her how much he likes her pant suit, and pulls her in tight like that, and he's smelling.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité