Exemples d'utilisation de "нянчить" en russe
Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany.
Нянчить Шиву, Бога смерти, посреди грозы.
To babysit Shiva, the God of Death, in the middle of an electrical storm.
Чтобы я могла нянчить туристов в аквариуме моего дяди?
So I can babysit tourists at my uncle's aquarium?
Я надеялась продолжить свою жизнь, не нянчить 38-летнего осужденного убийцу.
I was hoping to get on with my life, not babysit a convicted murderer.
Ты в пятницу придёшь на мою вечеринку, или будешь чужого ребёнка нянчить?
Are you coming to my party Friday, or will you be busy babysitting?
Я надеялась продолжить свою жизнь, теперь, когда все решено, не нянчить 38летнего осужденного убийцу.
I was kind of hoping to get on with my life now that everything's been decided, not babysit a 38-year-old, convicted murderer.
6 лет служения Родине, и единственное, на что я гожусь, - это нянчить избалованных крыс.
6 years serving my country, the only thing I'm qualified for is babysitting spoiled brats.
Потому что прямо сейчас я должна идти нянчить Даффи, пока он будет на одном из них.
Because right now, I have to go babysit Duffy while he's on one.
"Нана" Марш, нянчившая Джона, когда тот был ребёнком, а сейчас время от времени помогающая по хозяйству.
"Nana" Marsh, who had nursed John as a baby, and who now lent an occasional helping hand in the little home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité