Exemples d'utilisation de "о правах инвалидов" en russe

<>
Читает лекции по Конвенции о правах инвалидов на факультетах права, психологии и высшего образования и школах специального обучения, колледжах психологии и педагогики и колледжах государственной администрации в различных регионах страны; читает лекции и выступает с докладами по Конвенции на международных и национальных семинарах Conducts classes on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities at faculties of law, psychology and education and at schools of special education, educational psychology and public administration in various regions of Chile; gives lectures and makes presentations on the Convention at national and international seminars.
Важным фактором при разработке конвенции о правах инвалидов станет вопрос об определении вариантов учета проблем инвалидов в международных документах в области развития, например, в содержащихся в Декларации тысячелетия целях в области развития, которые конкретно не затрагивают положения инвалидов, и о создании тем самым нормативной основы для улучшения положения нынешнего и будущих поколений инвалидов в контексте развития. A major issue in the elaboration of the convention on the rights of persons with disabilities would be to identify options to bring the disability perspective into international development instruments, such as the Millennium development goals, that do not address specifically the situation of persons with disabilities, and to provide thereby a normative basis for the advancement of current and future generations of persons with disabilities in the context of development.
Как указано в статье 16 Конвенции о правах инвалидов государства обязаны принимать все надлежащие меры по предупреждению и защите инвалидов как дома, так и вне его от всех форм эксплуатации, насилия и надругательства, в том числе от тех их аспектов, которые имеют гендерную подоплеку, а также проводить расследование и преследовать виновных лиц. As stated in article 16 of CRPD, States have an obligation to take all appropriate measures to prevent and protect persons with disabilities from all forms of violence, abuse and exploitation, within and outside the home, including their gender-based aspects, and to investigate and prosecute those responsible.
настоятельно призывает правительства, в консультации, в частности, с национальными правозащитными учреждениями и организациями инвалидов, в полной мере освещать вопрос о правах инвалидов при выполнении своих обязательств по представлению докладов согласно соответствующим договорам Организации Объединенных Наций по правам человека и приветствует усилия тех правительств, которые начали это делать; Urges Governments to address fully, in consultation with, inter alia, national human rights institutions and organizations of persons with disabilities, the rights of persons with disabilities when fulfilling their reporting obligations under the relevant United Nations human rights instruments, and welcomes the efforts of those Governments that have begun to do so;
30 марта 2007 года Великое Герцогство Люксембург подписало Конвенцию о правах инвалидов, которая устанавливает такие общие принципы, как недискриминация, равенство возможностей, а также равенство между мужчинами и женщинами. On 30 March 2007, the Grand Duchy of Luxembourg signed the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which introduced such general principles as non-discrimination, equality of opportunity, and gender equality.
Вступающий в силу Закон о правах инвалидов (глава 14 Свода законов Кении) 2003 года, в соответствии с которым учреждается Совет по делам инвалидов, ориентирован на дальнейшее расширение гражданских прав женщин с ограниченными возможностями, в частности это должно коснуться вопросов их занятости, пенсионного возраста и обеспечения льготного налогообложения. 14 of the Laws of Kenya (2003) that establishes the Council of Persons with Disabilities further aims at uplifting civic rights of women with disabilities and in particular in respect of their employment, retirement age and ensuring favourable tax exemption provisions.
Великое Герцогство Люксембург подписало Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов, а также Дополнительный протокол к ней 30 марта 2007 года. The Grand Duchy of Luxembourg has signed the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol dated 30 March 2007.
Прямая ссылка в правозащитных договорах: прямые ссылки на безопасную питьевую воду или санитарные услуги есть в Конвенции о правах ребенка (КПР), Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), недавно принятой Конвенции о правах инвалидов и Конвенции № 161 Международной организации труда (МОТ) о службах гигиены труда от 1985 года. Explicit reference in human rights treaties: explicit references to safe drinking water or sanitation are included in the Convention on the Rights of the Child (CRC), the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), the recently adopted Convention on the Rights of Persons with Disabilities and International Labour Organization (ILO) Convention No. 161 of 1985 on Occupational Health Services.
Единогласное принятие в 2006 году Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/106 Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней отражает консенсус международного сообщества в отношении развития, учитывающего интересы инвалидов. The unanimous adoption in 2006 by the General Assembly in its resolution 61/106 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol reflected the consensus of the international community to disability-inclusive development.
Это послужило дополнительным вкладом в информационно-просветительскую деятельность, проводимую совместно с организацией «Спешиал Олимпикс», «Спасите детей» и «Оперейшн Смайл» после принятия в 2006 году Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов. This complements advocacy work undertaken with Special Olympics, Save the Children and Operation Smile, following the 2006 adoption of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Абсолютное запрещение пыток предусмотрено Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в статье 7 Международного пакта о гражданских и политических правах и в статье 37 Конвенции о правах ребенка, причем это запрещение подтверждено в Конвенции о правах инвалидов. The absolute prohibition of torture contained in the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and article 37 of the Convention on the Rights of the Child, is reaffirmed in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Участники Глобальной инициативы за инклюзивные информационно-коммуникационные технологии (ГЗИКТ), представляющей собой пропагандистскую инициативу Глобального альянса за информационно-коммуникационные технологии и развитие, принимают меры для пропаганды решений в интересах инвалидов и связанной с этим передовой практики среди правительств в контексте Конвенции о правах инвалидов. The Global Initiative for Inclusive ICTs (G3ict), an advocacy initiative of the United Nations Global Alliance for ICT and Development, works to promote information and communications technology solutions for persons with disabilities and related best policy practices among Governments in the context of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Помимо создания необходимых условий для инвалидов и проведения для них массовых спортивных состязаний и других мероприятий по всей стране, Республика Казахстан в настоящее время находится в процессе подписания Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней. Besides creating necessary conditions for persons with disabilities and holding mass sporting events and other forums for them throughout the country, the Republic of Kazakhstan is at present in the process of signing the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol.
АПА является активным членом двух расположенных в Вашингтоне, округ Колумбия, коалиций, проводящих работу по обеспечению ратификации Конвенции о правах ребенка (КПР) и Конвенции о правах инвалидов (КПИ). APA is an active member in two Washington, DC-based coalitions working towards securing ratification for the Convention on the Rights of the Child (CRC) and Convention on the Rights of People with Disabilities (CRPD).
Продолжая осуществление своей программы по публикации новых переводов основных правозащитных договоров на кхмерский язык, Управление завершило перевод Конвенции о правах инвалидов в сотрудничестве с Министерством по социальным вопросам, делам ветеранов и реабилитации молодежи и Советом по действиям в интересах инвалидов. Continuing its programme to publish new translations in Khmer of the core human rights treaties, the Office finalized a Khmer translation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in collaboration with the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation and the Disability Action Council.
Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии специального закона, который гарантировал бы права инвалидов и запрещал бы любую дискриминацию в отношении них, а также вопрос о ратификации Конвенции о правах инвалидов от 13 декабря 2006 года и Факультативного протокола к ней. The Committee invites the State party to consider adopting a specific law guaranteeing the rights of persons with disabilities and prohibiting all forms of discrimination against them, and to consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities of 13 December 2006 and the Optional Protocol thereto.
30 марта 2007 года Верховный комиссар участвовал в церемонии подписания Конвенции и Факультативного протокола, а также выступил со вступительной речью о диалоге на высоком уровне по теме «От планов к конкретным действиям: дорога на пути к осуществлению Конвенции о правах инвалидов». On 30 March 2007, the High Commissioner attended the signing ceremony for the Convention and the Optional Protocol and delivered the opening address of the High-level Dialogue: “From vision to action: the road to implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities”.
ссылаясь на соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, наиболее недавними из которых являются резолюция 62/170 от 18 декабря 2007 года о Конвенции о правах инвалидов и Факультативном протоколе к ней и резолюция 62/127 от 18 декабря 2007 года об осуществлении Всемирной программы действий в отношении инвалидов, Recalling the relevant resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolution 62/170 of 18 December 2007 on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto, and resolution 62/127 of 18 December 2007 on the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons,
Комитет выражает свою обеспокоенность в связи со многими препятствиями на пути полного осуществления Закона № 220 от 2000 года о правах инвалидов. The Committee expresses its concern at many constraints that prevent the full implementation of the Law No. 220 of 2000 on the rights of persons with disabilities.
ЦМР участвовал в специальной сессии с целью повышения информированности о правах инвалидов. CIR attended the Ad-Hoc meeting to raise awareness about disability rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !