Exemples d'utilisation de "обанкротившейся" en russe avec la traduction "go bankrupt"
Турфирма обанкротилась, и деньги пропали.
I paid for a trip and then the travel agency went bankrupt, the money's gone.
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Около шестидесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt.
Многие компании и финансовые учреждения обанкротились, миллионы рабочих мест исчезли.
Companies and financial institutions went bankrupt, and millions of jobs were lost.
Завод обанкротился, сын дяди сбежал, и наш дом скоро отберут.
The factory went bankrupt, uncle's on the run and our house is about to leave our hands.
Только в этом году в Америке обанкротились 106 более мелких банков.
America has let 106 smaller banks go bankrupt this year alone.
Предприниматели ? жадные по определению: если бы они не были такими, то они бы обанкротились.
Entrepreneurs are greedy by definition: if they were not, they would go bankrupt.
Когда цены на недвижимость в США упали, некоторые из этих игроков должны были обанкротиться.
When US housing prices fell, some of these players should have gone bankrupt.
Если они обанкротятся, индустрия страхования, которая является важным держателем этих долгов, войдет в стадию упадка.
If they go bankrupt, the insurance industry, which is likely a large holder of these debts, would quickly enter a spiral of collapse.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Borrowing increases risk in any business: you can’t go bankrupt if you have no debt.
Многие крупные концерны обанкротились во время азиатского финансового кризиса 1997 года, вложив средства в излишние и убыточные инвестиционные проекты.
Many conglomerates went bankrupt during the 1997 Asian financial crisis, having made excessive and unprofitable investments.
Компания, производящая легендарный АК-47, обанкротилась - в основном из-за того, что не сумела создать более современную версию автомата Калашникова.
The company that manufactures the iconic AK-47 rifle went bankrupt, largely because of its failure to develop a more modern version of the Kalashnikov.
Также компенсация не полагается за ущерб от падения цены финансовых инструментов, в т. ч. если, например, эмитент финансовых инструментов обанкротился.
Also, no compensation will be payable for losses incurred as a result of a financial instrument price drop, including cases where a financial instrument issuer went bankrupt.
Несмотря на одобрение Трампа, инвесторы, скорее всего, откажутся от этого трубопровода, который, видимо, обанкротится ещё до того, как начнётся его плановое использование.
Regardless of Trump’s approval, investors are likely to reject a pipeline that would probably go bankrupt well before the planned horizon for its use.
Если детройтская “большая тройка” обанкротится, наступит уникальное стечение неблагоприятных обстоятельств, которое приведет к коллапсу, как в реальной экономике, так и в финансовом секторе.
If Detroit’s Big Three go bankrupt, the perfect storm really will have arrived with a collapse in both the real economy and the financial sector.
Многие компании обанкротились. В 2016 году, по оценкам Международного валютного фонда, почти 10% банковских кредитов были просрочены (и эта цифра явно преуменьшает тяжесть ситуации).
Many firms went bankrupt, and in 2016 the International Monetary Fund estimated that almost 10% of all bank loans were non-performing (a figure that surely understates the severity of the situation).
Кроме того, тот факт, что многие обременённые долгами производители сланцевой нефти обанкротятся в случае, если цена на нефть останется ниже $50, не является причиной ждать отскока.
Similarly, the fact that many debt-burdened shale producers will go bankrupt if the oil price stays below $50 is no reason to expect a rebound.
Когда американский рынок жилья начал падать, крупнейшие страховщики (такие как Countrywide) не обанкротились сразу, потому что они продали до этого большую часть своих займов на рынке CDO.
When the US housing market started to turn south, the biggest underwriters (such as Countrywide) did not go bankrupt right away, because they had sold the vast majority of their loans to the CDO market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité