Exemples d'utilisation de "обвинил" en russe avec la traduction "charge"

<>
Недавно «Дойче Телеком» (Deutsche Telekom) обвинил «Дойче Банк» в грубейшей ошибке, связанной с выполнением крупного заказа на продажу их акций. Recently, Deutsche Telekom charged Deutsche Bank with rank disloyalty for executing a large sell order on its stock.
К всеобщему изумлению сенегальский судья обвинил Хабре в совершении преступлений против человечности и совершении пыток и поместил его под домашний арест. To everyone's astonishment, a Senegalese judge indicted Habré on charges of crimes against humanity and torture, and placed him under house arrest.
Комментарий координатора гуманитарных операций ООН Яна Эгеланна, в котором он обвинил страны Запада в скупости, имел большой резонанс в этих странах, особенно в Соединенных Штатах. Plainly, the comment by Jan Egeland, the United Nations official in charge of humanitarian assistance, calling the West “stingy,” hit home, especially in the United States.
Когда констебль Эрвуд (Erwood) прибыл 9 июля 2006 года, в свой выходной, на место автокатастрофы, унесшей жизни двух человек, его отвел в сторону другой полицейский, заставил пройти тест на алкоголь и после этого обвинил в пьяном вождении. When Constable Erwood arrived at the double fatality July 9, 2006 crash scene on his day off he was taken aside by another police officer and breathalysed and then charged with drink driving.
Полиция обвинила его в воровстве. The police brought a charge of theft against him.
Этого человека обвинили в воровстве. This man was charged with theft.
Он был обвинен в непристойном поведении. He was charged with indecent exposure.
Меня ни в чём не обвинили. I wasn't charged for anything.
Его обвинили в незаконном приобретении собственности. He was charged with acquiring criminal property.
Джин Эббот был обвинен в преступном сговоре. Gene Abbott was charged with conspiracy to commit.
Шесть таможенников были обвинены в должностных злоупотреблениях. Six customs officials were charged with abuse of office.
В 2005 он был обвинен в непристойном обнажении. In '05, he was charged with indecent exposure.
Флетчер, парнишка, которого обвинили, потому что он черный? Oh, Fletcher, the kid who was charged with riding his bike while black?
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве. For various reasons, she was later charged with murder.
Если я отвечу, вы меня обвините в пособничестве. I answer, you could charge me with accessory.
Он никогда не был официально обвинён в шпионаже. He was never officially charged with spying.
Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну. The police charged him with leaking information to a neighboring country.
Вперед, выходите на ринг и обвините меня в убийстве. Go ahead, put your top-hat on, charge me with murder.
Только Отто мог обвинить тебя в участии в сговоре. Otto was the only one who could tie you up with a conspiracy charge.
Если он умрет, сенатора Вон могут обвинить в убийстве. If he dies, Senator Vaughn could face a murder charge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !