Exemples d'utilisation de "обвинить" en russe avec la traduction "charge"
Traductions:
tous689
accuse380
charge163
blame95
fault4
blast1
point the finger1
autres traductions45
Только Отто мог обвинить тебя в участии в сговоре.
Otto was the only one who could tie you up with a conspiracy charge.
Если он умрет, сенатора Вон могут обвинить в убийстве.
If he dies, Senator Vaughn could face a murder charge.
А вы понимаете, что педиатра надо обвинить в ложном обвинении?
And do you understand that that pediatrician should be charged for making a false report?
Я понимаю, ты не можешь повторно обвинить его в убийстве.
I know you can't charge him with murder again because it's double jeopardy.
Если хочеш, я могу обвинить их в бездельничании и убрать их.
I can charge them with loitering and have them removed.
Если она не твоя, я могу обвинить их лишь в захламлении.
Littering is all I can charge the culprit with.
Ты открыла бы возможность обвинить тебя в нападении, превышении обороны и лжесвидетельстве.
You'd leave yourself open to charges of assault, excessive force, perjury.
Моряка на службе Его Величества могут обвинить в членовредительстве и непригодности к службе.
A member of His Majesty's forces can be charged with rendering himself unfit for service.
Его нельзя обвинить в правосудии победителя потому, что его приговоры отражают мнение всего мира.
It is not susceptible to the charge of victor's justice, because the entire world is represented by its judgments.
Тебе не только могут запретить посещать Комик-Кон, если попадёшься, тебя могут обвинить в мелкой краже.
Not only can you get banned from Comic-Con, if caught, you could be charged with petty theft.
Мы вернемся в суд послезавтра, для того чтобы добиться, снятия судебного запрета, и они смогли обвинить его.
We're going back to court the day after tomorrow to try and get the injunction lifted, now they've charged him.
У нас есть все, что нужно, чтобы обвинить тебя в попытке убийства Чейза Уэйда и неумышленном убийстве Лиа Браун.
We have just about everything we need to charge you with the attempted murder of Chayse Wade and the manslaughter of Lia Brown.
Автор утверждает, что если подтвержденная в ходе расследования версия событий верна, то его можно обвинить лишь в нанесении тяжких телесных повреждений, а не в совершении умышленного убийства.
The author states that, if the investigation's version of events was correct, the only possible charge that could have been brought was grievous bodily harm, not premeditated murder.
Т.к. чиновники, занимающие высокие должности, в любое время могут обвинить в коррупции чиновников, стоящих ниже по должности, последние в благодарность предлагают стабильную политическую поддержку тем, кто стоит над ними.
Because high officials could charge lower officials with corruption at any time, low level bureaucrats – in gratitude – offer steadfast political support to those above them.
В своей речи 16 июля лидер Хезболлы Шейх Хасан Насралла подтвердил слухи, что Трибунал может обвинить членов его партии, но заявил, что Трибунал является частью израильского плана по подрыву исламского сопротивления в Ливане и не вызывает доверия.
In a speech on July 16, Hezbollah leader Sheikh Hassan Nasrallah acknowledged rumors that the Tribunal might indict members of his party, but charged that the Tribunal was part of an Israeli plot to undermine the Islamic resistance in Lebanon and has no credibility.
И все же тот факт, что он возил его и знал цели Аль Каеды, показался военным достаточным основанием для того, чтобы обвинить его в участие в заговоре с целью убийства гражданских жителей и участия в террористических актах.
Yet his driving and his knowledge of Al Qaeda's purposes struck the military as sufficient to charge him with entering a conspiracy to kill civilians and engage in terrorists acts.
В своей речи 16 июля лидер Хезболлы Шейх Хасан Насрулла подтвердил слухи, что Трибунал может обвинить членов его партии, но заявил, что Трибунал является частью израильского плана по подрыву исламского сопротивления в Ливане и не вызывает доверия.
In a speech on July 16, Hezbollah leader Sheikh Hassan Nasrallah acknowledged rumors that the Tribunal might indict members of his party, but charged that the Tribunal was part of an Israeli plot to undermine the Islamic resistance in Lebanon and has no credibility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité