Exemples d'utilisation de "обвинял" en russe

<>
Лидер голландских популистов Геерт Вильдерс, например, обвинял королеву Беатрикс на нескольких мероприятиях, как сторонницу левых, элитарности, и мультикультурализма. The Dutch populist leader Geert Wilders, for example, has denounced Queen Beatrix on several occasions as a leftist, elitist, and multiculturalist.
Поскольку Трамп обвинял Китай в валютных манипуляциях, это было сделано вовремя, даже если и учитывать тот факт, что целью интервенции НБК было укрепление, а не ослабление юаня. Given Trump’s accusations of currency manipulation by China, that was good timing, regardless of the fact that the PBOC’s intervention was aimed at strengthening, not weakening, the renminbi.
Еще один новый закон позволяет переносить судебное разбирательство в суд другой юрисдикции, если существует «обоснованное подозрение» в «предвзятости» судей, в чем Берлускони неоднократно обвинял проводивших судебное расследование по его делам миланских магистратов, которых он вообще называет «красными магистратами». A third new law allows trials to be transferred to courts in other jurisdictions if there is "legitimate suspicion" that the judges are "biased" – a claim Berlusconi repeatedly makes against the Milan magistrates (he calls them "red magistrates") investigating him.
Human Rights Watch, например, резко заявила, что «данные действия не являются законными методами наведения порядка», а также отметила, что «США и ЕС давно пора посмотреть правде в глаза и предъявить Грузии претензии по поводу несоблюдения прав человека». Саакашвили, действуя в характерной для него манере, обвинял в этом скандале всех и каждого, но только не себя. Human Rights Watch, for example, flatly declared that the “operations were not a legitimate means of policing” and argued that it was “high time for the US and EU to confront Georgia on its shaky human rights record.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !