Ejemplos del uso de "обгон поезда" en ruso
При ограниченной видимости запрещаются расхождение и обгон судов (составов) на участках, где судовой ход имеет ширину менее 200 м, если визуальная видимость составляет менее трех длин судна (состава).
In reduced visibility, passing and overtaking of vessels (convoys) shall be prohibited on sections where the channel has a width of less than 200 m if visual visibility is less than three vessel (convoy) lengths.
На следующей станции почти все сошли с поезда
At the next station, nearly everyone got off the train.
В большинстве туннелей с одной полосой движения в каждом направлении обгон и так уже запрещен для всех транспортных средств; в туннелях с более чем одной полосой движения в каждом направлении запрещение обгона для грузовых транспортных средств в некоторых случаях может способствовать повышению безопасности движения, например это касается туннелей с уклоном более 3 %.
In most tunnels in which there is only one lane in each direction, overtaking is already prohibited for all vehicles; in tunnels with more than one lane in each direction a ban on overtaking for trucks could in some cases lead to an improvement in road safety, e.g. in tunnels with a gradient of over 3 %.
и соблюдать знаки и/или дорожную разметку, запрещающие обгон.
and respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
Последние три вагона поезда были сильно повреждены.
The last three coaches of the train were badly damaged.
Группа сочла, что если будет сделан вывод о необходимости введения положения, запрещающего обгон для грузовых транспортных средств в определенных обстоятельствах, и в частности на дорогах с уклоном более 3 %, то эта мера должна охватывать все дороги, а не только туннели.
The small group considered that if a provision were to be introduced to prohibit overtaking by heavy vehicles under certain circumstances and in particular on gradients greater than 3 %, it should concern all situations and not only tunnels.
Мой отец настоял на том, чтобы мы подождали поезда.
My father insisted on our waiting for the train.
и соблюдать требования дорожных знаков и/или дорожной разметки, запрещающих обгон.
and respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
соблюдать требования дорожных знаков и/или дорожной разметки, запрещающих обгон.
To respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking.
На пешеходных переходах и за пять метров до них обгон или стоянка запрещены.
It is prohibited to overtake or park on pedestrian crossings and closer than 5m before crossings.
Считаете ли необходимым включение терминов «Обгон», «Перестроение» и «Опережение» в статью 1 Конвенции о дорожном движении и последующее внесение в связи с этим изменений в другие статьи Конвенции о дорожном движении и Конвенции о дорожных знаках и сигналах?
Do you consider it necessary to include the terms “Overtaking”, “Lane change” and “Vehicle passing” in article 1 of the Road Traffic Convention, and to make consequential changes in the other articles of the Convention on Road Traffic and the Convention on Road Signs and Signals?
По мнению малой группы, вносить возможные изменения и поправки относительно обгона в положения Венской конвенции о дорожном движении, касающиеся определений " обгон ", " перестроение " и " определение ", и обсуждать их до согласования с Рабочей группой WP.1 преждевременно.
In the opinion of the small group, until definitions of the terms " overtaking”, “lane change”, and “vehicle passing” are agreed by WP.1, it is premature to introduce and discuss possible changes and amendments to the Vienna Convention on Road Traffic regarding “overtaking”.
Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда.
We arrived at the station a half-hour before the train started.
Рабочая группа считает, что первое предложение не добавляет ничего нового к тому, что уже предписано в статье 11.4 (обгон), в статье 12.1 (встречный разъезд) и даже в статье 13.1 (скорость).
The Working Group feels that the first sentence does not add anything to what is already prescribed in Article 11.4 (overtaking), Article 12.1 (passing of oncoming traffic) and even Article 13.1 (Speed).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad