Exemples d'utilisation de "обеспокоенным" en russe avec la traduction "concerned"
Traductions:
tous2739
concern1373
concerned1313
trouble20
disturb19
distress2
unsettled1
haunted1
harassed1
autres traductions9
MHRA оказалось не единственным агентством, обеспокоенным результатами испытаний.
The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials.
Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным.
Yeah, well, maybe Rodney is, but Dr. Zelenka, he seemed genuinely concerned.
В Соединенных Штатах, президент Барак Обама, будучи обеспокоенным возможностями его партии сохранить контроль над Сенатом, решил не откладывать иммиграционную реформу до окончания выборов в ноябре.
In the United States, President Barack Obama, concerned about his party’s ability to retain control of the Senate, has decided to put off immigration reform until after the election in November.
Он также приветствует принятие решения о бесплатном обеспечении детей и подростков медикаментами для борьбы с ВИЧ, однако остается обеспокоенным возрастающим числом инфицированных ВИЧ и больных СПИДом детей.
It also welcomes the decision to provide antiretroviral drugs to children and adults free of charge, but remains concerned at the rising number of children infected and/or affected by HIV/AIDS.
будучи обеспокоенным большим и все возрастающим числом мигрантов, особенно женщин и детей, которые пытаются пересекать международные границы, не имея необходимых проездных документов, что ставит их в особо уязвимое положение, и признавая обязательство государств уважать права человека таких мигрантов,
Concerned at the large and growing number of migrants, especially women and children, who attempt to cross international borders without the required travel documents, which places them in a particularly vulnerable situation, and recognizing the obligation of States to respect the human rights of those migrants,
Будучи обеспокоенным в связи с ослаблением потенциала в области людских ресурсов в регионе и учитывая необходимость принятия согласованных мер, на своей встрече на высшем уровне в Дурбане, Южная Африка, состоявшейся в 2002 году, Африканский союз объявил период 2002-2011 годов «Десятилетием создания потенциала в Африке».
Concerned about the declining human resource capacity in the region and the need for concerted action, the African Union, at its Summit in Durban, South Africa, in 2002, declared 2002-2011 the “Decade for capacity-building in Africa”.
Европейский союз продолжает оставаться серьезно обеспокоенным в связи с непрекращающимся серьезным ограничением свободы передвижения лиц и товаров, призывает Израиль снять блокаду на оккупированных территориях и в соответствии с резолюцией 1435 (2002) Совета Безопасности еще раз заявляет о том, что Израиль должен незамедлительно вывести оккупационные войска из палестинских городов и вернуться на позиции, которые он занимал до сентября 2000 года.
The European Union was gravely concerned at the continued severe restrictions imposed on the freedom of movement of persons and goods, called on Israel to lift the blockade on the occupied territories and, in line with Security Council resolution 1435 (2002), reiterated that Israel must undertake an expeditious withdrawal of occupying forces from Palestinian cities and return to positions held prior to September 2000.
Банк Канады по-прежнему обеспокоен отсутствием инфляции.
The BoC remains concerned about the lack of inflation.
Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса.
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates.
Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией.
As a neuro-scientist, I am concerned about this debate.
Она обеспокоена тем, что происходит сегодня в мире.
She's concerned about what's happening in this world right now.
Многие "нетерпеливые" очень обеспокоены качеством воды и воздуха.
Many impatients are very concerned for water quality and air quality.
Мы обеспокоены отсутствием контроля за состоянием окружающей среды.
We're concerned about environmental controls.
Я знаю, что Вы обеспокоены преступлениями на борту.
I know you're concerned about the violence onboard.
Он - архитектор, и Чарли очень обеспокоен глобальными изменениями климата.
He's an architect, and Charlie is deeply concerned about global climate change.
Пользователи обеспокоены доступностью в Delve личных или конфиденциальных документов
Users are concerned that private or sensitive documents are available in Delve
Знаю, вы обеспокоены тем, что мы не отработали нападение.
Now, I know you're all concerned that we didn't work on our offense during practice.
Очевидно, что духовная элита обеспокоена будущим ее руководства после Хаменеи.
Clearly, the clerical elite is concerned about the future of its leadership after Khamenei.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité