Exemples d'utilisation de "облаков" en russe avec la traduction "cloud"

<>
Traductions: tous676 cloud674 autres traductions2
Сегодня больше облаков, чем вчера. There's more cloud today than yesterday.
Бледные знамёна как обрывки облаков. Pale banners like shreds of cloud.
Три уровня плотных облаков покрывают планету. Cloud decks three layers thick hover and cover the planet.
Полный газ, подняться до скопления облаков. Full throttle, climb for cloud formation.
Обрывки облаков витают в небесах Мда, здорово Snatches of clouds floatin the sky Ah, great
Дождь появляется из облаков, превращается в море. Rain comes down from the clouds, turns into sea.
Но море облаков должно учитывать это правило. The seer of clouds had to take account of it.
У нас вертикальные стены формации перистых облаков. We have vertical walls of cirrus cloud formations.
Я прыгнул очень высоко, я коснулся облаков I jumped so high I touched the clouds
И я клянусь, безе было появлением дождевых облаков. I swear, the meringue had the appearance of nimbus clouds.
С облаков он спустился что ли или его привезли? From the clouds, or in some type of conveyance?
Значки клиента синхронизации OneDrive в виде синего и белого облаков OneDrive SyncClient with blue cloud and white cloud icons
Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков. She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain.
Вместо наполнения облаков Умным дождём, они могут использовать элемент Генезис. Instead of seeding the clouds with Smart Rain, they could release the Genesis element.
увеличение отражательной способности облаков над океаном путем распыления морской воды. this is a plan to brighten the reflectance of ocean clouds, by atomizing seawater;
Несмотря на жалобы, Зума настаивает: «У меня на небосклоне нет облаков». Dismissing complaints, Zuma insists, “There’s no cloud around me.”
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков. He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds.
Но потом вы проникаете в лиственный полог секвойи, и это - словно преодолевать слой облаков. But then you enter the Redwood canopy, and it's like coming through a layer of clouds.
Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад. And look, there's now 11.2 percent more clouds - already, after three years.
Извлечение урока из этой ситуации может стать просветом среди сгущающихся сегодня облаков над глобальной экономикой. Learning this lesson may be the silver lining in the cloud now hanging over the global economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !