Exemples d'utilisation de "обманутыми" en russe
Traductions:
tous121
deceive36
cheat29
trick16
dupe11
defraud10
swindle3
sucker2
beguile2
hoodwink2
make a fool1
bamboozle1
take for a ride1
snooker1
bilk1
autres traductions5
Исследования показывают, что человек готов мириться с разочарованием и обманутыми ожиданиями, если время от времени он получает награду.
Research has shown that humans are quite willing to put up with massive amounts of disappointment and frustration so long as there's an occasional payout.
На протяжении двух десятилетий надежды на то, что повышение курса йены позволит восстановить баланс внешней торговли, неоднократно оказывались обманутыми.
For two decades, expectations that an appreciating yen would restore external balance were repeatedly disappointed.
Для многих украинцев Европа была символом надежды лучшей жизни; внезапно они ощутили себя обманутыми политической элитой, которую они давно считали погрязшей в коррупции.
For many Ukrainians, Europe was the symbol of hope of a better life; suddenly, they felt betrayed by a political elite that they had long perceived as being incorrigibly corrupt.
Он отмечает, что надежды на стабильность и мир, основанные на поступательной ликвидации ядерного оружия, которые появились в связи с окончанием холодной войны, оказались обманутыми.
He remarked that the hopes arising from the end of the cold war for stability and peace based on the steady elimination of nuclear weapons had been dashed.
Сторонники войны, в любом случае неохотно признающиеся в этом, выбирали тот или иной из аргументов премьер-министра, и те, кто построил свою позицию на наличии в Ираке оружия массового поражения, сегодня чувствуют себя обманутыми.
Supporters of the war — often reluctant in any case — had picked up one or the other of these arguments, and if they focused on WMD's, they now feel betrayed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité