Exemples d'utilisation de "обмануты" en russe
Traductions:
tous125
deceive36
cheat29
trick16
dupe11
defraud10
swindle3
sucker2
beguile2
hoodwink2
make a fool1
bamboozle1
take for a ride1
snooker1
bilk1
autres traductions9
(Если бы они были обмануты, возможно, они бы его и простили.)
(Had they been fooled, perhaps they would have been more forgiving.)
Вы не вообразили в самом деле, что мы были обмануты Астрой?
You didn't really imagine we were taken in by Astra, did you?
Что таинственный воин был невменяемой интермедией и что они были обмануты?
That the mystic warrior was a freaked-out sideshow, and they were taken in?
Однако за последние два десятилетия наши надежды – политические, социальные и экономические – неоднократно оказывались обмануты.
Over the last two decades, however, our hopes – political, social, and economic – have been repeatedly dashed.
В очередной раз африканские читатели оказались обмануты, оставаясь зависимыми от иностранных репортажей для того, чтобы постичь чудовищность происходящего.
Once again, African readers are being shortchanged, remaining dependent on foreign reportage in order to grasp the enormity of what is transpiring.
Но для Индии, подобные надежды были в недавнем прошлом слишком часто обмануты, для того чтобы продолжать подставлять другую щеку.
But, for India, such hopes have been betrayed too often in the recent past for it to continue to turn the other cheek.
Но воскресшие было надежды будут непременно обмануты, если мы не сможем эффективно отреагировать на этические проблемы, возникающие в связи с использованием допинга.
But the renewed hope will be frustrated unless we can respond effectively to the ethical challenge.
Но необходимо политическое чудо среднего размера для того, чтобы эти надежды не были обмануты, а такое чудо не произойдет - кого бы ни избрали.
But it would take a medium-sized political miracle for these hopes not to be disappointed, and such a miracle will not happen - whoever is elected.
По-прежнему обмануты и другие надежды: Конференция по разоружению все еще так и не учредила ни специальный комитет для переговоров о поэтапной программе полной ликвидации ядерного оружия по четкому графику, ни специальный комитет для переговоров по многостороннему, недискриминационному и эффективно проверяемому договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств.
Other hopes also remained unfulfilled: the Conference on Disarmament had still not established an ad hoc committee to negotiate a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a definite time frame, nor an ad hoc committee to negotiate a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité