Exemples d'utilisation de "обмениваетесь" en russe avec la traduction "exchange"
Вы часто обмениваетесь электронной почтой с деловыми партнерами и хотите ввести определенные ограничения безопасности.
You often exchange email with business partners, and you want to apply certain security restrictions.
Не хочу провести следующие 60 секунд моей жизни запертым в коробке 8 на 8, наблюдая, как вы обмениваетесь томными взглядами.
I don't need to spend the next 60 seconds of my life trapped in an 8x8 cube watching you guys exchange longing looks.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
We let them share the data and exchange it.
Ну ты знаешь вообще-то, мы не обмениваемся поздравительными открытками.
Well, we don't exactly Exchange birthday cards.
Валюта bitcoin создается и обменивается через децентрализованную одноуровневую компьютерную сеть.
Bitcoins are created and exchanged through a decentralised peer-to-peer computer network.
Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся.
That's why you're here and why you value the information we exchange.
Ты выпрашивал и обменивался фото с обнаженкой с 15-летней девочкой.
You solicited and exchanged naked photos with a 15-year-old girl.
Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать.
People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade.
Почему бы в нашей жизни не писать письма и обмениваться имейлами?
Why can't we have letter writing and email exchange in our lives?
Иностранная валюта будет обмениваться по валютному курсу, действующему на момент сделки.
Foreign currencies will be exchanged at the exchange rate at the time of transaction.
В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
Этот код передается на ваш сервер и обменивается на маркер доступа пользователя.
This code is meant to be passed to your server, which will exchange it for a User Access Token.
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться?
What happens when you cut people off from exchange, from the ability to exchange and specialize?
Знаете ли вы, что в Марокко принято обмениваться небольшими подарками при знакомстве?
Did you know that in Morocco it is common to exchange a small gift when meeting somebody for the first time?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité