Exemples d'utilisation de "обменных курсов" en russe avec la traduction "exchange rate"

<>
Вторым – повышение гибкости обменных курсов. A second is to boost the flexibility of exchange rates.
a На базе текущих цен и обменных курсов. a On the basis of current prices and exchange rates.
e Совокупное воздействие инфляции и колебаний обменных курсов. e Combined effect of inflation and exchange rate changes.
«Мы чувствуем давление из-за обменных курсов, — говорит Горбатова. “We feel the exchange rate pressure,” says Gorbatova.
e Совокупные показатели, отражающие темпы инфляции и изменения обменных курсов. e Combined effect of inflation and exchange rate changes.
c Совокупное воздействие изменения темпов инфляции и колебаний обменных курсов. c Combined effect of inflation and exchange rate changes.
Кроме того, кредитно-денежная политика ? не единственный определяющий фактор обменных курсов. Moreover, monetary policy is not the only determinant of exchange rates.
Неясна и ситуация с критерием конвергенции относительно обменных курсов национальных валют. The convergence criterion on exchange rates is in similar disarray.
а Япония и Швейцария уже начали битву за ослабление своих обменных курсов. Currency wars are thus on the horizon, with Japan and Switzerland engaging in early battles to weaken their exchange rates.
МВФ начался как полицейский для контроля над системой фиксированных обменных курсов Бреттона Вудса. The IMF originated as the policeman for the Bretton Woods system of fixed exchange rates.
Конвертируется в валюту проводки счета (CAD) с помощью обменных курсов юридического лица, выставляющего счет Converted to the transaction currency of the invoice (CAD), using the exchange rates from the legal entity of the invoice
У европейских политиков имеются две эгоистичные причины для того, чтобы продвигать диапазон обменных курсов. European policymakers have two selfish reasons for promoting exchange rate bands.
В результате, регион превращён в заложника волатильности движений капитала, обменных курсов и процентных ставок. As a result, the region has been made hostage to volatility in capital flows, exchange rates, and interest rates.
4) Давайте признаем: ни один экономист ни в состоянии достоверно объяснить краткосрочные изменения обменных курсов. • Let’s be clear: no economist can reliably explain short-term movements in exchange rates.
Рынок - это арена, где люди разыгрывают свои убеждения относительно обменных курсов тех или иных валют. It is an arena where human beings act out their beliefs about the exchange rate of a certain currency pair.
Мировой финансовый кризис, последовавший за кризисом в Юго-Восточной Азии, привел к серии больших корректировок обменных курсов. The global financial crisis that followed East Asia's crisis set off a series of big exchange rate adjustments.
Главная книга предлагает гибкие возможности настройки и обслуживания общих диаграмм счетов, валют, обменных курсов и финансовых календарей. General ledger offers flexible options for setting up and maintaining shared charts of accounts, currencies, exchange rates, and fiscal calendars.
Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins;
В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском. In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
Но о фиксации обменных курсов в странах Северной Атлантики, как и о фиксации курса йены стоит забыть. But forget about fixing North-Atlantic exchange rates and the Yen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !