Exemples d'utilisation de "обнаженные" en russe
Я бы сделал чтоб в мире были одни обнаженные женщины и курочки.
I'd make the world naked woman and naked chickens.
Пока мы пробирались от одной насыпи из вязких нефтепродуктов к другой, Джексон отметил обнаженные слои осадочных пород на обрыве скалы — какие-то из них были горизонтальными, а другие изогнутыми и находились под наклоном.
As we trudged from one tar dike to another, Jackson pointed out the exposed sedimentary rock layers in the cliff face — some of them horizontal, others buckled and sloped.
Напился и выставил свои обнаженные ягодицы в окно со стороны пассажира в машине его друга.
Got drunk and hung his bare buttocks out the passenger side window of his friend's car.
Финансовый кризис обнажил уязвимое место глобализации.
The financial crisis laid bare the soft underbelly of globalization.
Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
Оказалось, что Бин частый посетитель клуба "Обнаженная элегантность".
Turns out Beane frequented a club in Hollywood called Bare Elegance.
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой.
Cut proximal and distal to the tear to expose the mucosal defect.
Я познакомился с артистами, полностью обнажившими глубину моего ничтожества.
I met some artists who fully exposed the depths of my own hackery.
И она лежала там после обнажённая в свете костра.
And she'd lie there after bare-breasted in the firelight.
Видя узкую полоску обнаженной кожи, он испытывает наслаждение.
Seeing this demure little trace of naked skin, well it gives him pleasure.
Здесь только фермерские поля, и багажный поезд Клинтона будет обнажен.
The surrounding farmland will leave Clinton's baggage train exposed.
Аналогично этому, за каждой мыслью скрыто чистое, обнажённое самосознание, осознание себя.
Likewise, behind every single thought there is the bare consciousness, pure awareness.
Он боялся, что я увижу обнаженную белую девушку.
He was afraid I'd see some naked white girl down the block.
Все это обнажило сокрытую неопределенность в стратегии "нулевого конфликта" Давутоглу.
All of this exposed the built-in ambivalence in Davutoğlu's "zero conflict" policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité