Exemples d'utilisation de "обнаруженными" en russe avec la traduction "find"
Traductions:
tous2952
find1781
discover607
detect472
reveal65
detectable7
show up5
bring to light4
sense3
autres traductions8
Даже самая могущественная страна – Соединенные Штаты, неохотно согласились с обнаруженными нарушениями, например, что их тарифы на сталь нарушают международное торговое право.
Even the most powerful country, the US, has reluctantly yielded to its finding, for instance, that its steel tariffs violated international trade law.
Демонстрируя глубокие познания и живое чувство юмора, Хэзелтон делится обнаруженными изяществом, гибкостью и загадками в этом разоблачающем мифы выступлении на TEDxRainier.
With serious scholarship and warm humor, Hazleton shares the grace, flexibility and mystery she found, in this myth-debunking talk from TEDxRainier.
Если анализатор сервера обнаруживает, что сервер, указанный в атрибуте offLineABServer, не совпадает с обнаруженными атрибутами distinguishedName объектов сервера Exchange, и что атрибут offLineABServer не содержит строки DEL:, на экран выводится сообщение об ошибке.
If the Exchange Server Analyzer finds the server listed in the offLineABServer attribute does not match the found distinguishedName attributes of Exchange Server objects, and that the offLineABServer attribute does not contain the string, DEL:, an error is displayed.
Принцип " загрязнитель платит " должен включаться в договор, заключаемый между продавцом и покупателем металлолома, с тем чтобы расходы, связанные с обращением с любыми радиоактивными материалами, обнаруженными в партии металлолома, и их удалением, покрывались продавцом (если невозможно установить владельца радиоактивного материала).
The'polluter pays'principle should be incorporated into the contract between the seller and the buyer of scrap metal such that the costs associated with the management and disposal of any radioactive material found in a scrap metal shipment are covered by the seller (if the owner of the radioactive material cannot be found).
Литва имеет все необходимые законодательные и нормативные механизмы контроля, включая контроль применяемой практики, импорта и экспорта источников, уведомление о намерениях, лицензирование применяемой практики, ведение национального регистра источников, обеспечение физической защиты источников, использование безопасных процедур транспортировки, выявление радиоактивного материала на границах, обеспечение надлежащего обращения с обнаруженными радиоактивными источниками и т.д.
Lithuania has all necessary legislative and regulatory controls in place, including control of practices, imports and exports of sources, notification of intentions, licensing of practices, maintaining a national register of sources, ensuring physical security of sources, using safe procedures for transport, detection of radioactive material on its borders, dealing with found radioactive sources, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité