Exemples d'utilisation de "обнаружить" en russe
Traductions:
tous3099
find1781
discover607
detect472
reveal65
show up5
bring to light4
sense3
autres traductions162
Среди владельцев Reddit можно обнаружить немало знакомых имён.
Reddit itself is owned by some familiar names.
Я утверждаю, что отсрочка позволит обнаружить важные доказательства.
An adjournment will bring vital evidence to light.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
But there's still potential for discovery of big and exciting things.
Ниже рассказано о том, как обнаружить и устранить проблему.
Learn how to troubleshoot and fix the problem:
И до сих пор остаётся потенциал обнаружить новые ареалы.
So even new environments are still within the domain of the discoverable.
Вы можете также обнаружить повышение уровня сигнала беспроводной связи.
You may also see an increase in wireless signal strength.
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
We were just discussing our continued effort to locate Paloma Reynosa.
Бычьи прямоугольники гораздо легче обнаружить, чем другие фигуры, например, вымпелы.
Bullish rectangles are easier to identify than some other patterns such as pennants.
Предъявим им одно ограбление, сможем покопаться и обнаружить еще парочку.
Charging them with the one, but we might work back on a few more.
Но тренированный знаток лжи может обнаружить ложную улыбку за милю.
But a trained liespotter can spot a fake smile a mile away.
Необходимо обнаружить и удалить дубликат контейнера системных объектов Microsoft Exchange.
You must identify and delete the duplicate Microsoft Exchange System Objects container.
Я знаю то, что такое обнаружить потрясающую красавицу из низов.
I know what it is to spot a stunner from humble origins.
Обнаружить молекулярную основу продолжительности жизни млекопитающих пока что не удалось.
In yeast, where the process has been studied in molecular detail, the longevity triggered by calorie restriction is mediated by SIR2.
Дорогая моя, тебе следовало быть осторожной и не дать себя обнаружить.
My dear, you should have been cautious and not make yourself noticed.
Ваш бот также можно обнаружить с помощью функции поиска в Messenger.
Your bot is also discoverable from Messenger Search.
Эхо стиля Блейка можно обнаружить даже в рекламе продукции компании Apple.
Echoes of Blake’s paradoxical style can be heard in the advertising rhetoric of the Apple computer company.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité