Sentence examples of "обнимается" in Russian
Да, поедает чипсы, обнимается с парнями, курит и т.п.!
Yeah, and eating chips, snogging boys, smoking and everything!
Знаешь, она просачивается сквозь стены иногда и она любит обниматься в годовщину своего убийства.
You know, she bleeds through the walls on occasion, and she likes to cuddle on the day she was murdered.
Ты целовалась и обнималась с другой девочкой, когда училась в школе?
You had a little snog and some touching with another girl when you were at school?
Расти, если я обнимался с семеркой, то твоя девушка должна быть десятка.
Rusty, if I smooched a seven, your girl must have been a ten.
взрослые мужчины не обнимались, только, если кто-нибудь умирал, да и то не всегда;
grown men didn't embrace one another, unless someone had died, and not always then;
Веришь, или нет, мужчины любят обниматься, и даже такие холодные и бесчувственные, как Чарльз Бронсон.
Believe it or not, men like to cuddle, even cold, unfeeling men like Charles Bronson.
Я бы даже сказал, что вы двое возможно лучшие в поцелуях и обниманиях, которые когда-либо знала история.
I would say that you two are quite possibly the greatest snog history has so far encountered.
Мы заключили перемирие, мы обнялись, а затем, когда я попытался вырваться, ты схватила меня за шею.
We called a truce, we hugged, and when I tried to pull away, you kept your hand on my neck.
5 октября Задорожная опубликовала снимок на котором пара стоит обнявшись на берегу Финского залива в Комарово.
On October 5 Zadorozhnaya published a photo on which the pair stands embraced on the shore of the Gulf of Finland in Komarovo.
Дорогая, я не ищу никаких отношений, так что если ты собираешься горько рыдать из-за Мишель, а потом обниматься.
Honey, I'm not looking to bond, so if you're here to cry boohoo over Michelle and then cuddle.
Этим я хочу сказать, что не вижу ничего плохого во флирте, поцелуях, обнимании кого-то, пересказе шуток дурного тона.
By that, I mean not seeing any wrong in flirting giving a kiss, embracing someone or telling a tasteless joke.
И я пойму, если ты не захочешь разговаривать со мной, но на самом деле я принесла снэков в надежде на то, что мы можем обняться и посмотреть ESPN.
And I get it if you don't want to talk to me right now, but the fact is, I come bearing snacks, Hoping that we can cuddle on the couch and watch espn.
В своём причудливом выступлении, заставляющем аудиторию задуматься, она показывает "шляпу для общения с собой", "надувное сердце", "костюм для обнимания с ледником" и другие неожиданные вещи.
In this quirky and thought-provoking talk, she shows the "Talk to Yourself Hat", the "Inflatable Heart", the "Glacier Embracing Suit", and other unexpected devices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert