Exemples d'utilisation de "обновляемыми" en russe
Traductions:
tous1137
update737
upgrade175
renew103
refresh90
revamp14
refurbish9
updatable3
freshen2
updateable1
innovate1
remaster1
autres traductions1
Получите доступ к отчетам, поступающим в реальном времени. Пользуйтесь постоянно обновляемыми прогнозами, данными технического и фундаментального анализа.
Access live streaming reports, updated market outlooks and in-depth technical and fundamental analysis reports.
контроль выбросов из конкретных точечных источников в рамках любого нового договорного инструмента должен опираться на наилучшие имеющиеся технологии или иные экономически эффективные подходы, а также подкрепляться отдельными (обновляемыми) руководствами, определяющими наилучшую практику;
Controls on specific point emission sources within any new instrument should be based on best available technologies or other cost-efficient approaches, backed up by separate (and updatable) guidance documents defining best practices;
Выходные данные запроса, использующего DISTINCT, не является обновляемыми и не отражают изменения, внесенные другими пользователями.
The output of a query that uses DISTINCT is not updateable and does not reflect subsequent changes made by other users.
Обновление сертификата, выданного центром сертификации
Renew a certificate that was issued by a certification authority
Ее усилия по обновлению имиджа НФ уже превратили его из периферийного движения в крупную политическую силу.
Already, her efforts to revamp the FN’s image have transformed it from a fringe movement into a major political force.
Чтобы сэкономить Ваши расходы, мы предлагаем Вам покупку одной из обновленных нами деталей.
In order to spare you costs, we suggest that you buy one of the spare parts we have refurbished.
Но на самом деле это лишь мечта. Чтобы вам было проще понять, мы пытаемся сделать так, чтобы каждый в мире, на самом деле каждый, мог бы быть сам себе образовательным диджеем, который бы сам создавал образовательные материалы, делился бы ими с миром, постоянно обновляя их. Вот наша мечта.
So, really, this is the dream and in a sense what you can think of it is we are trying to enable anyone in the world, I mean anyone in the world, to be their own educational DJ, creating educational materials, sharing them with the world, constantly innovating on them. So, this is the dream.
Департамент в сотрудничестве с Комитетом завершил осуществление проекта по переводу в современный формат и обновлению фильмов и видеозаписей по вопросу о Палестине за период с 1947 по 2000 год.
The Department, in cooperation with the Committee, has completed a project involving the conversion and remastering of United Nations films and videos on the question of Palestine covering the period from 1947 to 2000.
Можно ли обновлять версии моего приложения
Can I upgrade the iOS, Android and Web versions of my app at different times?
Греческая налоговая система нуждается в обновлении, а органы по сбору доходов должны быть освобождены от политического и корпоративного давления.
Greece’s tax system needs to be revamped, and the revenue authorities must be freed from political and corporate influence.
Мы также усиленно сотрудничаем с иракцами с тем, чтобы обновить и заново открыть полицейские участки, суды и тюрьмы по всей стране.
We have also worked hard with the Iraqis to refurbish and reopen police stations, courts and prisons around the country.
Для вставки обновляемой текущей даты или времени используются функции СЕГОДНЯ и ТДАТА, как показано в приведенном ниже примере.
To insert the current date or time so that it is updatable, use the TODAY and NOW functions, as shown in the following example.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité