Exemples d'utilisation de "обновляет" en russe avec la traduction "renew"

<>
ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке. The FAO is renewing its commitment to a hunger-free Africa.
Министерство отнюдь не снимает с себя ответственность за реализацию стратегии по обеспечению учета гендерного фактора, а фактически обновляет эту стратегию, добавляя в нее важный аспект внешней оценки. Rather than relaxing its strategy on gender mainstreaming, the Ministry was actually renewing that strategy, with the added dimension of external evaluation.
Обновление сертификата, выданного центром сертификации Renew a certificate that was issued by a certification authority
Я обновил свою лицензию неделю назад. I had my licence renewed a week ago.
Чтобы обновить самозаверяющий сертификат, используйте следующий синтаксис: To renew a self-signed certificate, use the following syntax:
Никсы - безумцы, если не обновят его контракт. The Knicks are crazy if they don't renew his contract.
сложности в обновлении лидеров социальной партии во Франции; the difficulties of renewing Socialist leadership in France;
обеспечение Ирану возможностей обновить свой парк самолетов гражданской авиации; Enabling Iran to renew its civil aviation fleet;
Значение отпечатка существующего самозаверяющего сертификата, который требуется обновить, — BC37CBE2E59566BFF7D01FEAC9B6517841475F2D The thumbprint value of the existing self-signed certificate to renew is BC37CBE2E59566BFF7D01FEAC9B6517841475F2D
Обновление самозаверяющего сертификата Exchange с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to renew an Exchange self-signed certificate
Сегодняшней задачей является обновление НАФТА путем добавления концепции партнерства. Today's challenge is to renew NAFTA by adding the concept of partnership to it.
Обновление самозаверяющего сертификата Exchange с помощью Центра администрирования Exchange Use the EAC to renew an Exchange self-signed certificate
Я бы хотела обновить наши клятвы и провести реальную свадебную церемонию. I would like for us to renew our vows and have a real wedding ceremony.
Чтобы найти значение отпечатка сертификата, который требуется обновить, выполните следующую команду: To find the thumbprint value of the certificate that you want to renew, run the following command:
В мае должна состояться конференция по обновлению и редактированию данного договора. A conference is to be held in May to renew and review it.
У вас была пробная подписка Xbox, которая после обновления стала платной. You have a trial Xbox subscription that renewed to a paid subscription.
Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру. The political consequences of the US economy’s renewed strength will reverberate worldwide.
Чтобы эти композиции по-прежнему были доступны для воспроизведения, обновите Music Pass. If you want to continue to play these songs, renew your Music Pass:
В списке Выберите сервер выберите сервер Exchange с сертификатом, который требуется обновить. In the Select server list, select the Exchange server that holds the certificate that you want to renew.
В Коране заявлено, что он ниспослан, чтобы обновить послание Торы и Евангелия. The Koran declares that it comes to renew the message of the Torah and the Gospels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !