Exemples d'utilisation de "обновляя" en russe avec la traduction "update"

<>
Используйте инструмент для создания рекламы или Power Editor, чтобы запустить рекламу для повышения местной узнаваемости, не обновляя категорию Страницы. Use ad creation or Power Editor to run Reach ads without updating your Page's category.
Чтобы запустить рекламу для повышения местной узнаваемости, не обновляя категорию Страницы, используйте инструмент для создания рекламы или Power Editor. Use ad creation or Power Editor to run reach ads without updating your Page's category.
Вместе с тем даже на таком общем политическом уровне Декларация содержит конкретные ссылки на области деятельности ООН-Хабитат, ставя их на первое место в повестке дня и эффективно обновляя перечень приоритетных задач по таким направлениям, как водные ресурсы и санитария, энергетика, здоровье, сельское хозяйство и биоразнообразие (ВЭЗСБ): However, even at this general policy level, the Declaration contains explicit reference to UN-HABITAT's areas of responsibility, placing them at the top of the agenda, effectively updating the water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity (WEHAB) list of priorities:
Она могла бы далее просить Департамент по экономическим и социальным вопросам поддерживать контакты с такими координаторами, обновляя список координаторов в надлежащих случаях и продолжая опираться на недавно распространенную сводную информацию о текущей деятельности системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития для укрепления сотрудничества по вопросам семьи. It could further request the Department of Economic and Social Affairs to be in communication with the focal points, updating the list of focal points, as appropriate, and to continue to build upon the recently disseminated compilation of existing development cooperation activities of the United Nations system to strengthen cooperation in the field of the family.
Комитет считает, что он способен и далее играть важную роль в борьбе с международным терроризмом, поддерживая, обновляя и совершенствуя составленный им перечень лиц и организаций, связанных с «Аль-Каидой» и движением «Талибан», и эффективно следя, при поддержке Группы по наблюдению, за осуществлением государствами-членами санкций, под действие которых подпадают лица и организации, фигурирующие в перечне. The Committee believes that it can continue to play an important role in the fight against international terrorism by maintaining, updating and improving its list of individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban and by effectively monitoring, with the support of the Monitoring Team, the implementation by Member States of the sanctions targeting listed individuals and entities.
Последнее обновление: 22 -Августа-2012 Last updated on 22-August-2012
Последнее обновление: 23 Августа 2012 Last updated on 23 August 2012
Последнее обновление: сентябрь 2016 г. Last Updated: September 2016
Последнее обновление: 22 -Августа- 2013 Last updated on 22 August 2013
последнее обновление: Август 2016 г. Last Updated: August 2016
Непрерывного их обновления не происходит. Cells that contain these functions are not updated continuously.
Обновления для Chrome (1:05) Keeping Chrome updated (1:05)
Мы часто обновляем Word Online. We make frequent updates to Word Online.
Начальная синхронизация обновляет таблицу заданий. The initial synchronization will update the job table.
Добавление и обновляйте доменных имен. Add or update domain names.
Обновляйте периоды текущих событий непрерывности. Update continuity current event periods.
Нужно ли обновлять пиксель Facebook? Do you need to update your Facebook pixel?
Статическое — каталоги необходимо обновлять вручную. Static – Catalogs must be manually updated.
обновлять несколько записей за раз; Update lots of records in one pass.
Обновление Bolts до версии 1.2. Updated Bolts to 1.2.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !