Exemples d'utilisation de "ободряющий возглас" en russe

<>
И только такая новая организационная структура могла ответить на этот рвущийся из глубины возглас о собственном достоинстве. And only such a new institutional structure could respond to that deep cry for dignity.
Этот положительный и ободряющий дух появился в результате сегодняшних встреч". This was an extremely positive and encouraging spirit that has been generated as a result of today's meetings."
Изумлённый возглас привел вас домой An exclamation of surprise will bring you home
Но у меня также был и некоторый ободряющий опыт работы с ООН в ее лучшие времена. But I have also had some exhilarating experiences of the UN at its best.
Последующий возглас возмущения и массированная контратака из Израиля, очевидно, совпадала с холодными расчётами тех, кто организовал нападение. The outcry in Israel and the resulting massive Israeli military response inevitably causing high Palestinian casualties was clearly anticipated and indeed an integral part of the cold calculations of those who organized the attack.
В ходе встреч, проведенных с руководителями косовских албанцев, все они подчеркивали свою приверженность необходимости подать сербам и международному сообществу ободряющий сигнал и двигаться вперед в соответствии с этим сигналом. In meetings with the Kosovo Albanian leaders, they have all underlined their commitment to giving the Serbs and the international community a message of reassurance and to move forward in accordance with that message.
Громкий возглас эхом разносится по захламленному двору дома в городе Талль-Афар, который находится далеко на севере Ирака. The call echoes through the courtyard of a trash-strewn home in Tal Afar, a remote outpost in northern Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !