Exemples d'utilisation de "обожать" en russe avec la traduction "adore"
Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением.
He recognizes that women will adore you when you include them as a matter of course.
Я искал всюду, всюду кого-то, кого я буду любить, обожать и для кого буду готовить вафли.
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for.
Люся обожает соцреалистические романы - они очень оптимистичные.
Lyusya adores social-realistic novels. They're very optimistic.
Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события.
The media love it; they really adore it.
Почему европейцы обожают только что избранного американского президента Барака Обаму?
Why do Europeans adore America’s president-elect, Barack Obama?
Так что же является причиной внезапного исчезновения обожающей жены политического деятеля?
So, what accounts for the sudden disappearance of the adoring political wife?
Это твой вечно верный и обожающий муж звонит из западного Техаса.
It's your ever-faithful and adoring husband calling from West Texas.
Что касается меня, я был в своей униформе и обожал свою работу.
As for me, I already adored my new job, buttoned up tight in my green uniform.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité