Exemples d'utilisation de "оболочек" en russe avec la traduction "shell"

<>
Она состоит из 16 концентрических оболочек. It's made up of 16 concentric shells.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений. This sediment is 100 percent made up of the shells of microscopic plants.
Решение, к которому я пришёл это набор оболочек, которые, по сути, нависают над алюминием корпуса. What I came up with was a series of second skins that basically float over the aluminum shell.
В большинстве случаев компоненты спутников имеют форму полых цилиндров (труб), коробок, стоек различного сечения или тонкостенных панелей и оболочек. In most cases, satellite components are shaped like hollow cylinders (pipes), boxes, struts with various cross-sections or thin-walled plates and shells.
А это - оболочка вокруг жирового шарика. And that's the shell around that globular fat.
Использование оболочки для изменения политик архивации Use the Shell to modify archive policies
Однако под этой оболочкой произошли изменения. Under that shell, however, there was change.
Ты сказала, что он стал ходячей оболочкой. You said he was a shell.
Я создал привлекательную оболочку для этой новой технологии. I put an attractive shell around some new technology.
Но мы наполняем эту тонкую оболочку атмосферы загрязнениями. But we are filling up that thin shell of atmosphere with pollution.
Для этого в оболочке Exchange запустите указанную ниже команду. To do this, you must run the following command from the Exchange Shell:
Повышена надежность оболочки Windows, Internet Explorer 11 и Microsoft Edge. Improved reliability of Windows Shell, map apps, Internet Explorer 11, and Microsoft Edge.
Он вламывается через твердую оболочку прямо к жирному костному мозгу. It cracks through the hard shell straight down to the fatty marrow.
Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри". According to Vajpayee, "The outer shell of democracy is, no doubt, intact, but appears to be moth-eaten from inside."
На присоединенном к домену компьютере выполните команду Оболочка Windows PowerShell или Командная консоль Exchange. On a domain-joined computer, run Windows PowerShell or the Exchange Management Shell.
Устранена проблема, из-за которой оболочке Интернета вещей не удавалось отслеживать запущенные фоновые приложения. Addressed issue where the IoT shell fails to keep monitored background applications running.
Повышена надежность работы оболочки Windows, а также браузеров Microsoft Edge и Internet Explorer 11. Improved the reliability of the Windows shell, Microsoft Edge, and Internet Explorer 11.
Исправлена ошибка, из-за которой средство запуска оболочки переставало работать при входе с помощью учетной записи администратора. Fixed issue where Shell Launcher stops working when signing in with an administrator account.
Устранены дополнительные проблемы, затрагивающие работу драйвер-фильтров, системы корпоративной безопасности, оболочки Windows и браузера Internet Explorer 11. Addressed additional issues with filter drivers, enterprise security, Windows shell, and Internet Explorer 11.
Устранена проблема в сервере Windows Multipoint Server 2012, при которой DisplayToast() завершался сбоем при использовании пользовательской оболочки. Addressed issue in Windows Multipoint Server 2012 where DisplayToast() fails when using a custom shell.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !